Вечером собрались за большим столом на кухне, которая была украшена плакатами и шариками. Молли постаралась на славу и ужин получился обильным и праздничным. Тонкс развлекала сидящих по обе стороны от нее девушек меняя свою внешность по их заказам. Мужчины обсуждали новости. Близнецы, как всегда, шутили и подкалывали Рона — очень уж неожиданным стало назначение их младшего брата старостой. Рон тяжело вздыхал, понимая, что вот с ними-то он вряд ли справится, а Люпин делился своими впечатлениями от должности старосты, надеясь, что младшему Уизли это морально поможет. Ведь в его время были не меньшие шалуны на курсе, да к тому же его друзья — Поттер старший и Блэк, с которыми он ничего не мог поделать и те почти каждый вечер проводили на отработках. Гермиона иногда тайком посматривала на Сириуса, а он на нее, но их взгляды пересеклись лишь однажды. Она робко улыбнулась в ответ на широкую улыбку, которая целый день не сходила с его лица, и, смутившись, отвела взгляд. Когда все наелись, Молли подала пироги с почками и патокой, а также большой праздничный торт с именами Гарри, Рона и Гермионы. После чая перебрались в гостиную. Мужчины расположились в креслах в углу, а подростки — вокруг журнального столика напротив камина. Фред и Джордж притащили взрыв-колоду. Когда играть стало невозможно, потому что часть колоды уже взорвалась, Тонкс предложила: — А давайте сыграем в такую игру*, — она наколдовала стрелку прямо на столе и призвала пергамент и перья. Разделив пергамент на семь частей, выдала каждому одну и продолжила, — теперь мы напишем по одному заданию, что-то вроде «расскажи стишок», потом перемешаем бумажки. Дальше, например, я, кручу стрелку, а тот, на кого она укажет, выберет мне задание наугад. Потом он крутит стрелку. Ну как? Заскрипели перья, идея ребятам понравилась. — Ох, уже столько времени, — проговорила вошедшая миссис Уизли, и уже хотела было прогнать всех спать, но, увидев увлеченность подростков, передумала, — ну ладно, сегодня можете лечь попозже, но не засиживайтесь долго, — и она прошла наверх. Артур пошел за ней, Кингсли попрощался со всеми и тоже ушел. Римус и Сириус остались в креслах, им было, о чем поговорить. Когда задания были готовы Тонкс первая крутнула стрелку, и она указала на Рона. Он достал первую попавшуюся бумажку с заданием и прочитал: «Спеть песенку». — Это детская песенка, наверное вы все ее знаете: Мой преданный друг покинул свой дом. Но где он сейчас в этот час? С ушами торчком и длинным хвостом, Ну где же ты, где ты сейчас? Теперь была очередь Рона крутить. Кончик стрелки указал на Джинни и она прочла: «Изобразить любое животное». — О, это легко, — отозвался ее брат и зарычал как лев, изображая руками лапы. Получилось очень забавно. Джинни выпало рассказать стишок. Она с выражением прочитала: Доктор Фостер Отправился в Глостер. Весь день его дождь поливал. Свалился он в лужу, Промок еще хуже, И больше он там не бывал. Следующей была очередь Гермионы. Ей выпало ответить на вопрос. — А на какой вопрос? — спросила она. Гарри, который вытащил задание посмотрел вопросительно на Тонкс. — Сам придумай, — весело ответила она. — Хорошо. Гермиона, что бы ты хотела получить на день рождения в подарок? — Ох, так сразу сложно ответить, — она на мгновение задумалась, — ты ведь знаешь, мне нравятся книги. Еще цветы, как, наверное, и любой девушке. Но вообще не так важно, какой именно подарок, главное внимание, — ответила девушка. — А когда у тебя день рождения? — спросила Тонкс. — Уже скоро — девятнадцатого сентября, — сказала Грейнджер, бросив быстрый взгляд в строну угла, где были Сириус и Римус. — Продолжим? — спросил Поттер — Да-да, давайте, — хором ответили близнецы. Гарри покрутил стрелку, она указала на Тонкс. Девушка взяла бумажку: «Назови качества присутствующих, которые тебе нравятся». — Это просто: веселые и добрые, — он немного помолчал и добавил, — а девушки еще и красивые! — Да ты джентльмен, Гарри, — поддел его Фред. — Так, теперь я. Какое там задание, Джордж? — Тебе выпало нарисовать мой портрет с закрытыми глазами, — ответил его близнец. Фред взял кусок пергамента, закрыл глаза и изобразил нечто, отдаленно похожее на человеческое лицо. — Какое сходство! Я повешу это в рамку, — веселился Джордж. Фред посмотрел на результат: — Да я прирожденный художник! — подхватил он веселье брата, уж что-что, а посмеяться они любили не только над другими, но и сами над собой, — остался только ты. Давай я сам тебе прочитаю. Фред развернул последний клочок с заданием: «Потанцуй со мной». — М-да, и кому такое в голову пришло написать? — задал он вопрос. Но ответа так и не получил. — Что ж, игра есть игра. Близнецы изобразили шуточный танец. — А вообще хорошая идея! Давайте танцевать! — сказали они хором и пошли за радио, которое им попалось на днях во время уборки. Настроив нужную волну, они отодвинули столик в сторону освобождая место под импровизированный танцпол. Девушки с энтузиазмом восприняли эту идею и присоединились к ним. — Это без меня, — заявил Рон, — я спать. — Да, я, пожалуй, тоже пойду, — поддержал друга Поттер, который так и не проникся любовью к танцам. Джинни, Дора, Гермиона, Фред и Джордж лихо отплясывали несколько песен подряд, и порядком запыхались. Парни сбегали на кухню за напитками. Немного отдышавшись, они продолжили танцевать. — Ох, хорошо повеселились, но я тоже уже пойду, — сказала Джинни и, зевнув удалилась. Еще через несколько быстрых песен зазвучала медленная музыка. — Дамы, позвольте… — …вас пригласить! Близнецы шутливо поклонились девушкам, подав им руку. Девчонки рассмеялись, но все же согласились. Тем временем, Люпин и Блэк, оставшись одни после ухода Кингсли и Артура, наблюдали за компанией и разговаривали. — Сириус, ты сегодня весь день сияешь как новый галеон. Я рад за тебя, но может расскажешь, что послужило причиной? — старый друг с трудом дождался момента, когда они остались одни. — Ты не поверишь, Римус. Я сегодня познакомился с родителями Гермионы, и, по-моему, я им понравился. По крайней мере, меня не выставили за дверь, — усмехнулся он. — Вот даже как? Как это получилось, что она тебя повела с родителями знакомить? — поинтересовался Люпин. — На самом деле все вышло спонтанно. Мы еще вчера договорились сходить в кино, раз уж нас обоих не пустили в Министерство. Сидеть в четырех стенах было бы невыносимо. — Это точно, не ожидал, что ты знаешь о кинотеатрах, — улыбнулся Римус. — А я и не знал, это она предложила. Кстати, там сейчас идет отличный фильм. Пригласи Дору, я уверен, ей понравится! —Блэк тоже улыбнулся и продолжил, — чтобы не говорить всем, а особенно Молли, куда мы собрались, сказали, что Гермиона соскучилась по родителям, а я ее сопровождаю. А потом она и в самом деле захотела к родителям, ну мы и пошли. Волновался я страшно, честно сказать. Я впервые в жизни оставался наедине с отцом девушки, которая мне нравится, — он посмотрел на Гермиону, — да еще и не знает от этом. Я совершенно не представлял, как себя вести и поэтому большей частью просто молчал. А потом она с мамой ушли на кухню, и я остался с ее отцом. Но все оказалось не так страшно, мы поговорили о политике и о спорте. Дамы быстро вернулись, и я вздохнул с облегчением, — снова взгляд, — но совсем расслабился, когда мы уже вышли из дома. И знаешь, мне на мгновенье показалось, что она хотела поцеловать меня, но или сдержалась, или я размечтался. — Да, ты время зря не теряешь. А тебя не смутило, что она тебя в кино пригласила? — поинтересовался Люпин. — Да нет, можно сказать я сам набился. Она сказала, что хочет пойти, ну и предложила пойти вместе. Мне было интересно что это такое, да и чем сидеть дома, лучше провести время с девушкой, не так ли? — он снова улыбнулся, — тем более с той, которая не безразлична. — Ты прав, дружище, — ответил Римус, — пожалуй, я воспользуюсь твоим советом насчет кино и как можно скорее, а то приглашать станет некого, — он махнул рукой в сторону танцующих пар. Сириус напрягся. За разговором они не уследили, когда все кроме двух оставшихся пар разошлись. — Подожди, не кипятись. Они же просто танцуют! — Люпин понял чувства друга, но был более рассудительным. — Да чего тут ждать-то? — негодовал Блэк. — Подожди хотя бы до конца танца. Иначе это будет странно, она ведь не твоя девушка. Ты можешь напугать её. — Наверно… Хорошо, но только до конца песни, потом я иду к ним, — ответил Сириус. — И я пойду с тобой, а то, кто знает, куда их заведет такое тесное общение, — сказал Римус. Когда стихли последние аккорды, близнецы снова отвесили шуточные поклоны девушкам. — Все это было мило и… — … весело, но пора… — …идти спать. Спасибо… — … за компанию, милые… — … дамы. Добрых…. — …снов. Девчонки рассмеялись и тоже пожелали им доброй ночи. — Я бы чаю выпила, — сказала Тонкс. — И я, — согласилась Гермиона. Девушки ушли на кухню, близнецы — наверх, а мужчины, поднявшиеся было из кресел сели обратно. — Послушай, Гермиона, это не мое дело, но Сириус очень дорог мне. Что у вас происходит? — спросила Тонкс. — Да ничего не происходит. А почему ты спрашиваешь? — чуть смутилась девушка. — Не хочешь — не говори, но я его таким счастливым, как сегодня уже очень давно не видела. Я волнуюсь за него, он мой единственный родственник, кроме родителей. Кто поддерживает со мной отношения. Вы уже второй раз уходите куда-то вдвоем, и возвращаетесь довольные, будто со свидания. И еще — он же глаз с тебя не сводит. Да и ты на него поглядываешь, — и она довольно забавно изобразила это, что называется «в лицах». — Да почему вы все решили, что он смотрит на меня? — вконец смутившаяся Гермиона, которая сама за весь вечер заметила всего лишь пару взглядов хотела прояснить этот момент. — А все — это кто? — уточнила Тонкс. — Ну мама еще сказала, — ответила Гермиона и от чего-то покраснела. — Мама? Ты его уже с родителями познакомила и говоришь, что ничего не происходит? — веселилась Дора. — Это случайно вышло. Впрочем, ладно, — Гермиона набрала побольше воздуха в легкие и решилась, — он мне нравится, наверно… — Так это же здорово! Он классный, что бы там о нем не говорили, уж поверь, я ведь его с детства знаю, — ответила Тонкс, — я и спросила у тебя, потому что волновалась, что его симпатия безответна, а мне бы не хотелось, чтобы он страдал, ему и так в жизни досталось. Знаешь, только не морочь ему голову, ладно? Ты еще юная, а он… — И что, ты думаешь, что ничего не получится? — воинственно спросила она, — Что между нами ничего не может быть? — с сомнением и более спокойно продолжила Гермиона. Она думала об этом, но так и не могла понять, стоит ли все это затевать. Он ей нравился, она уже призналась себе в этом, но выйдет ли из этого что-нибудь — сомневалась. — Почему же? Я не считаю, что разница в возрасте может стать препятствием. Жаль, что так считают не все, — улыбка всегда веселой Доры погасла. — Кого ты имеешь ввиду? — заинтересовалась Гермиона. Тонкс посмотрела на нее и решила поделится. Ей все равно больше не с кем было поговорить об этом, а тут откровенность за откровенность. — Римус, — просто ответила она. Гермиона удивленно округлила глаза. — Ну вот, — совсем сникла Тонкс. — Подожди, — Гермиона взяла себя в руки, — это немного неожиданно. Я... он ведь был моим учителем, поэтому я и не думала, что он мужчина. В смысле не думала о нем в таком ключе, — немного сбилась Грейнджер пытаясь сгладить неловкость, возникшую от ее удивления, — а он? Почему ты думаешь, что для него важна разница в возрасте? Я этого не заметила, с нами он общался всегда на равных. — Он никак не реагирует на мои намеки. Вот я и подумала, что совсем не интересна ему. — Сначала нужно убедиться, прежде чем отчаиваться. Знаешь, он ведь был лучшим учителем по защите от темных искусств у нас, но оставил пост из-за своей болезни. Может быть дело в этом, а вовсе не в тебе? — Гермиона была права, но они обе еще не знали об этом. Она просто хотела успокоить и подбодрить подругу. — Ты так думаешь? Повеселела Тонкс, — если дело в этом, то для меня не имеет значения состояние его здоровья. Когда он рядом, даже просто в одной комнате со мной — мне хорошо, а уж если я случайно поймаю его взгляд — то я самая счастливая девушка. Может ты и права, нужно все выяснить! — приободрилась она. — Не спеши, понаблюдай за ним. И я понаблюдаю. Ведь не спросишь прямо у мужчины, что он о тебе думает! — ответила Гермиона. — Почему же? — искренне удивилась старшая подруга. — Инициатива должна исходить от мужчины, так мама говорит, — улыбнулась младшая, — а она плохого не посоветует. — Кстати, как твои родители приняли Сириуса? — спросила Дора. — Мама одобрила, сказала, что он ей понравился — добрый и открытый человек, — ее лицо приняло немного мечтательное выражение. — У тебя мудрая мама, в этом она не ошиблась, хоть и почти не знает его. Пожалуй, стоит прислушиваться к ее советам, — к Тонкс вернулось хорошее настроение. У обеих девушек возникло ощущение, что они обрели союзниц в лице друг друга. Сердечные тайны сблизили их. — Что-то я уже перехотела чай. Наоборот, хочется чего-то холодненького, — сказала Тонкс и полезла в шкаф за соком. Раздался звон стекла и в кухню вбежали мужчины. — Все в порядке, — сказала Дора, — я просто случайно уронила кувшин… — … и он разбился, — закончил за нее Сириус, — ты в порядке? — Да, я успела отскочить, — ответила девушка. Гермиона стояла далеко, поэтому пострадать не могла. — И что теперь делать? — обратилась она к Сириусу, — я разбила последний кувшин с соком, а мне так хочется пить! — Может все же чаю? — предложила Гермиона, — в него можно добавить лёд, и он быстро станет холодным. — Холодный чай? Никогда не пробовала! Давай! — радовалась Тонкс. Они вместе заварили чай, наколотили льда, и, прихватив сладости направились в гостиную. — Хорошо, что ты не разбудила портрет, иначе бы весь дом сбежался, — произнес Сириус. — Это точно, — кивнула Тонкс, которая к своей неуклюжести относилась философски. В комнате по-прежнему играло радио. Они весело болтали и пили чай со льдом. Всем, кроме Гермионы, это вкус был в новинку, но понравился. Заиграла медленная мелодия. — Гермиона, потанцуешь со мной? — Сириус решил, что второй шанс потанцевать может представится не скоро. — Конечно, Сириус, — она вновь смутилась, но все же поднялась, и они вышли на свободное место. Через мгновение к ним присоединились и Римус с Дорой. Этот танец оказался более волнительным для девушек, чем прежний с близнецами. Тогда они веселились и ни о чем не думали, а сейчас обе боялись наступить на ноги своим партнерам или что-то еще сделать не так. Особенно Тонкс. Мужчины держали дистанцию на расстоянии вытянутой руки, хотя им и хотелось прижаться ближе. Во время танца не хотелось ни о чем говорить, и они просто смотрели друг другу в глаза. Неожиданно быстро мелодия закончилась. И Сириус, и Римус поблагодарили девушек за танец. Те залились румянцем. Они еще немного посидели все вместе и разошлись по комнатам. Оказавшись в своей кровати, Гермиона вспоминала свои ощущения во время танца. «Оригинал определенно лучше копии! — подумала она, невольно сравнив то, что она почувствовала, когда ее обнимал Рон в образе Сириуса и сам Блэк. — Как бы привлечь его внимание? Раз уж он мне нравится, надо дать ему это как-то понять… Хорошо, что он маме понравился, надеюсь, папе тоже… Конечно, он внимателен ко мне, но ведь это просто вежливость… Да и не заметила, что он прям уж так на меня смотрит все время. Тот же Рон или Гарри делают это куда чаще… Может Тонкс чего посоветует? Хотя она и сама не замечает, как профессор Люпин смотрит на нее, может и я так же не замечаю? Вдруг со стороны виднее? Он ведь все время посматривал на нее, пока мы пили чай…» Утомленная впечатлениями насыщенного дня, она, наконец, уснула.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Приручить отличницу? Или кто кого
FanfictionРазрешение на публикацию получено. http://fanfics.me/fic108055 Автор: Саша Б Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Гермиона Грейнджер/Сириус Блэк Гермиона волею случая оказывается на Гриммо во время летних каникул перед пятым курсом. Волею автора заяв...