Koji No Uta/ Enkantada

121 8 1
                                    

Romaji:
*Ciiel-nekko* & Shishikusas

sub español:
*Ciiel-nekko*

Kuroi kane to gyanburu ni mamireta
Una ciudad de crépusculo envuelta en negro, oro
Yoru no miyako Enkantāda
y juegos de azar. Encantada

Kajino ahen sekiyu-ō no yubiwa
Los casinos, el opio y el anillo de apareamiento del jefe del petróleo mentiroso
Uso ni kōbi subete ga yurusa reru kono oashisu
Este oasis en el que todos son bienvenidos
Yume ni michita shi hitotachi
Los muertos estaban llenos de sus sueños

Kemuri mai teru yami no shihaisha wa
El humo que se encrespa, el gobernante no tiene comparación
Murui no on'nazukida to
Con el crepúsculo que nos admira lujuriosamente
Ingura, mubiru, tokarefu
Ingram, pildoras, tokarev
Koji no uta
La canción de los huérfanos

Bara uri shōjo no hanakotoba wa
La niña rosa dice en el idioma de las flores:
‘Aishitatekinina~re’
«El clima de mañana estará mejor»
Pa pa panda no esa wa
El cebo de pa pa panda se cuelga
Harakuda pinyin burasagete
debajo de la escritura de pinyin

Ijōna arubino seiyoku hyōgen
El albino anormal dispersa la representación
Barabara ni sa reta kimi to
de nuestro deseo sexual
Asa niwa nakunaru rakuen no kaori
Saldré por la mañana de la ciudad que huele
Yume no machi
a los sueños del paraíso

Ganja ahen kodokuna saibai-sha
Marihuana, opio, los criadores solitarios
Ame to muchi de hataraku
Trabajan con latigazos y dulces
Kegasareta kono oashisu
El «santo» del crepúsculo que contaminó
Uso ni michita seiju-tachi
nuestro oasis con sus mentiras

Kusuri mai teru ura no shihaisha wa
El gobernante de la puerta trasera que plantó droga
Damasu koto ga tokuida to
Es un gran mentiroso
Doragunofu, nata, girochin
Un rifle ruso, un hacha, una guillotina
Sarashi kubi
Todo para un cuello expuesto

Ningen bakutē oishīdesho?
¿Está delivioso el té de costilla humana?
Shōko mo nokoranu aji wa
Es el inesperado sabor de los muertos
Sa sa saru no nōmiso o susuru koeta ponpon goushujin-sama
So so sorbiendo los cerebros de los monos, le doy a mi maestro los dulces de buen gusto

Ijōna sekai to seiyoku taigen
Tú, que representaste el deseo sexual
Barabara ni sa reta kimi wa
Está comenzando a abrirse paso en este mundo anormal
Oboro hi kakagete watashi o mimamoru
El fuego claro pero nebuloso, me observa
Atosukoshi
Solo un poco más...

Yra mn aljdamyra mn aljdam
Yra mn aljdamyra mn aljdam
Yra mn aljdamyra mn aljdam
Yra mn aljdamyra mn aljdam

Sandopentorasu
Te damos sangre, así que
Pesunipetejegota
Otrorganos vida eterna, Dios poderoso
Benjurasuforeka
Le entregamos sangre en este sacrificio
Sanrariporei
Oh Dios poderoso
Sheishepedogan
Otorga vida a vosotros
Hotabatarashibiri
Dios poderoso
Sheishesandogan
Otorga vida eterna a vosotros
Sanrariporeireirei
¡Oh poderoso Dios!

Kemuri mai teru yami no shihaisha wa
El humo que se encrespa, el gobernante no tiene comparación
Murui no on'nazukida to
Con el crepúsculo que nos admira lujuriosamente
Ingura, mubiru, tokarefu
Ingram, pildoras, tokarev
Koji no uta
La canción de los huérfanos

Saga Maha -MASA Works DESIGN-Donde viven las historias. Descúbrelo ahora