ROMAJI LIRIK
anata tte hito wa donna hito?”
sonna fuu ni kiketara na
senaka osareru natsu no hi ni wa
azayaka ni yureru hana ni naroushirokuma no you ni suzushige de itai no
demo boku no netsui wa tsunoruima dokidoki ga takabutte
yuuki wo motte koe kakeru
sasuga ni sorosoro anata ni koi suru
watashi ni kizuite hoshii no desuai wo aishi koi ni koi suru
bokura wa sousa ningen sa
ai uragaeshi koi ni koi suru
yatsura mo sousa ningen sa“boku tte hito wa konna hito”
sonna fuu ni ietara na
atama kakaeru hitori no yoru wa
koma ya ka ni yureru hana de arouookami no you ni tsuyoki de itai no
demo sono jishin wa miatannai nodokudoku dokutoku naku mo atte
yuuki wo dashifurete miru
kokoro ugoita nara anata ni koi suru
boku wo mite mite hoshii no desu
boku ni kizuite hoshii no desudeai wo kaishi chanto ai wo shiru
watashi wa sousa ningen sa
itazura ni mo ai mo shiri kimi to itai imi wo
oshieru boku no jinsei saguuzen? hitsuzen? romansu wa totsuzen
POPS wa shinsen Hey LA LA LA…
“unmei” to omoeru kimi ni meguriaeta no
wakage no itari nanka ja kesshite nai karahibi hibi ga hairi haato ga kudakete
yuuki mo jishin mo nakusu kedo
kujike nagara mo tsuyoku ikite ikeru
otona ni naru tame no mainichi desuai wo aishi koi ni koi suru
bokura wa sousa ningen sa
ai wo aishi idai ni koi suru
bokura mo sousa ningen samijikai haru ga owatte yuku
mijikai natsu ga owatte yuku
atarashii jidai to ikiteiru anata ni koi wo suru
sonna, watashi ni kizuite hoshii no desu
anata ni kizuite hoshii no desuTERJEMAHAN INDO
Kamu itu orang yang seperti apa?"
Tiba-tiba aku ingin menanyakannya
Di musim panas yang memberi semangat
Mari menjadi bunga yang berayun jelas
Seperti beruang putih
Aku ingin tetap menjadi dingin
Namun suhu tubuh ini terus meningkat
Sekarang debaranku terus meningkat
Aku ingin berbicara dengan berani
Kini saatnya untuk pergi
Aku jatuh cinta pada dirimu
Aku juga ingin kau menyadariku
Cinta dan dicintai
Jatuh cinta dengan cinta
Ya, kita berdua adalah manusia
Timbal balik cinta
Jatuh cinta secara sedar
Ya, mereka juga adalah manusia
"Aku itu orang yang seperti ini"
Tiba-tiba aku ingin mengatakannya
Di malam hari ketika melamun sendiri
Mari menjadi bunga yang berayun kokoh
Seperti seekor serigala
Kuingin menjadi sosok yang kuat
Namun aku tak menemukan rasa percaya diri
Ada perasaan sakit aneh yang kurasakan
Aku memberanikan diri untuk menyentuhmu
Jika hatiku merasa tersentuh
Aku jatuh cinta pada dirimu
Aku ingin kau dapat melihatku
Aku juga ingin kau menyadariku
Melalui pertemuan itu
Aku mengenal cinta sejati
Ya, aku adalah manusia biasa
Meski itu godaan, aku mengenal cinta
Aku ingin mengatakan arti bersamamu
Itulah kehidupanku
Kebetulan? Tak terhindarkan?
Kisah cinta itu tiba-tiba
POPS selalu terasa segar
LA LA LA...
Aku bertemu denganmu yang kuanggap sebagai "takdir"
Sesungguhnya tak ada yang namanya akhir masa muda
Patah hati dengan hari-hari yang retak
Aku hilang percaya diri dan keberanian
Namun aku dapat terus hidup sementara bekerja
Itulah keseharian demi menjadi orang dewasa
Cinta dan dicintai
Jatuh cinta dengan cinta
Ya, kita berdua adalah manusia
Cinta dan dicintai
Jatuh cinta dengan hebat
Ya, kita berdua adalah manusia
Musim semi yang singkat berakhir
Musim panas yang singkat berakhir
Aku hidup di musim yang baru
Aku jatuh cinta padamu
Tetap saja, aku ingin kau menyadari diriku
Aku ingin kau menyadari diriku
Kalau ada salah terjemahan hrap dimaklumi
Kalau mau request lirik lagu silahkan coret" komen😊SEMOGA BERMANFAAT!:))
KAMU SEDANG MEMBACA
Kumpulan Lirik Lagu Jepang + Terjemahan Indo🌸
RandomHayuk mampir yg suka lagu jejepangan, silahkan mampir disini🌹 Jangan lupa coret" komen kalo mau request silahkan😊 Semoga kalian suka:)) Maaf kalo liriknya kurang apa gtu hrap dimaklumi, saya masih pemula:))