Глава 4. Продолжение истории.

1.2K 41 11
                                    

Эскорт сопроводил Гарри, Гермиону и Сириуса в соседний зал, где они получили назад свои воспоминания. Очевидно, Рагнок уже обсудил их с собственными советниками.
Затем волшебники направились к выходу из банка. Сириус и Гермиона заметили, что по дороге каждый встречный гоблин торжественно приветствовал их спутника и кланялся ему. Они потрясённо переглянулись: такое уважение со стороны гоблинов — нечто из ряда вон.
Как только компания оказалась на улице, Сириус повернулся к крестнику.
— Знаешь, детёныш, как только мы вернемся к Грейнджерам, я хочу услышать объяснения.
Затем он отправил Тонкс патронуса, чтобы та встречала их у площадки для аппарации. Когда они туда подошли, аврор уже была на месте.
— Ну наконец-то! А то я уже начала беспокоиться, куда вы пропали. Все рассказы — когда вернёмся. Я возьму Гермиону, а Сириус перенесёт Гарри. Точка выхода — рядом с гостевым домиком, он окружён маглоотталкивающими чарами. Вопросы?
Все отрицательно покачали головой, и Сириус подтолкнул крестника к площадке для аппарации. Но тот настоял, чтобы первыми отправились девушки — хотел, чтобы Гермиона как можно быстрее вновь оказалась под защитой.
Тонкс и Гермиона с хлопком исчезли, а через секунду за ними последовали Гарри и Сириус.
Не успели они открыть заднюю дверь дома Грейнджеров, как услышали крик Эммы:
— Обед готов! Мойте руки и за стол!
Оставив в прихожей покупки «от мадам Малкин» (вместе с пиджаком Гарри), четверо с удовольствием направились в столовую.
Все начали рассаживаться, а Эмма тем временем накрывала на стол. Вскоре посыпались вопросы, и первой оказалась Гермиона:
— Гарри, где ты так хорошо изучил обычаи гоблинов?
— Ну, — начал тот, немного смущаясь, — пока все готовились к экзамену по прорицанию, я провёл довольно много времени в библиотеке. До встречи оставалась ещё неделя, а я знал, что надо приготовиться к чему-то особенному.
— Должна признать — я под впечатлением, — девушка оглядела сидевших за столом. — Они буквально ели у него из рук. Когда мы выходили из банка, все встречные гоблины не просто его приветствовали — они с ним раскланивались!
Тонкс выглядела потрясённой.
— Ты серьёзно?! Никогда не слыхала, чтобы гоблины так относились к волшебнику. Обычно они ведут себя как настоящие засранцы. Что, чёрт возьми, с ними стряслось?
— Одну минутку, — отозвался Гарри, а потом наклонился к Гермионе и шёпотом поинтересовался, много ли знают её родители.
Та слегка покраснела и тоже шёпотом ответила:
— Возможно, я упустила пару деталей. Но теперь это неважно: думаю, им можно рассказать всё.
— Прежде чем мы начнём, имейте в виду: всё, что вы здесь услышите, должно остаться между нами. Эмма, Роберт, должен вас предупредить: я могу быть настоящим магнитом для всяких проблем. Речь не о том, что я их ищу: скорее — они сами меня находят. Гермиона — мой самый близкий друг, поэтому её они тоже не обошли стороной. Чтобы защитить меня, она вам об этом не рассказывала, но я считаю — вы должны быть в курсе некоторых важных событий, которые произошли за эти годы.
Эмма и Роберт уставились на дочь, которая под их взглядами сразу же начала краснеть. Когда они, наконец, прекратили её смущать, Гарри начал длинный рассказ о том, что с ними приключилось за четыре года в Хогвартсе, плюс отдельно — о событиях последних дней.
Этот монолог неоднократно прерывали эмоциональные замечания слушателей.
— О тролле нам толком ничего не рассказали! Мы поняли, что это какое-то животное вроде большой дикой собаки!
Гермиона попыталась немного успокоить родителей — сказала, что их просто не хотели слишком сильно волновать.
Когда Гарри рассказывал о драконе, которого выращивал Хагрид, Сириус от души посмеялся. Однако новости о ночной прогулке в Запретный лес и о встрече с цербером (хотя его имя заставило всех улыбнуться) взрослых весьма расстроили. А когда Гарри при помощи Гермионы попытался объяснить, почему им пришлось прыгать в люк, их взгляды стали укоризненными. Инцидент с Пивзом заставил рассмеяться Тонкс и Сириуса, и они быстро ввели чету Грейнджеров в курс дела. А вот после рассказа о поединке с Квиррелом всем было уже не до смеха. Услышав, какой получилась развязка, присутствующие почувствовали облегчение — всё могло закончиться гораздо хуже. А узнав, что пока Гарри лежал в больничном крыле, Гриффиндор проиграл квиддичный матч, Сириус расстроился ещё больше.
Потом настала очередь второго курса. Услышав о летней встрече с Добби, Сириус, похоже, впал в задумчивость. Поездка на летающем автомобиле вызвала одновременно смех и укоризну. После рассказа о выходках Локхарта на лице Гермионы появился румянец: её буквально очаровал знаменитый маг, и старшие Грейнджеры прекрасно помнили, в каком восторге была дочь, когда узнала, что увидит его в Хогвартсе. Далее Гарри рассказал, что может разговаривать со змеями, и какую реакцию это вызвало в школе. Историю с оборотным зельем и визитом Гермионы в больничное крыло он попытался подать как шутку, но было заметно, что Эмма и Роберт поступок дочери не одобрили. Правда, смеялись вместе с остальными: кто же знал, что их послушная и правильная девочка нарушает правила направо и налево? Потом Гермиона рассказала о своих поисках в библиотеке, которые оказались успешными — она догадалась, что на студентов нападал василиск. А вот когда речь зашла о том, как она окаменела, Роберту пришлось успокаивать жену. Детали встречи с акромантулами и Арагогом не знала даже Гермиона, а когда её друзья решили отправиться вслед за Джинни, за столом явно занервничали. Подлость Локхарта взрослые осудили, а затем согласились, что он получил по заслугам. Победа над василиском всех не только обрадовала, но и потрясла, а освобождение Добби вызвало улыбки. Правда, поведение Люциуса заставило Блэка ещё раз задуматься: похоже, стоит ещё раз переговорить с Нарциссой.
Когда речь зашла о третьем курсе, немного от себя добавил Сириус. Раздувание тётушки Мардж заставило взрослых рассмеяться, а вот участие Фаджа вызвало озабоченность. История с дементорами возмутила старших Грейнджеров до глубины души — никто и не подумал им сказать, какая опасность угрожала их дочери. Сириус принялся извиняться, но родители Гермионы пришли к выводу, что виноват министр, особенно когда узнали, что Дамблдор пытался возражать. Потом Гарри рассказал про карту Мародёров. При этом Эмма поддержала Гермиону, которая вначале хотела отдать карту преподавателям, а вот Роберт больше склонялся к тому, чтобы этого не делать. Это сейчас он справедливый и ответственный человек, а в юности заработал репутацию шутника и мастера розыгрышей. Разумеется, Сириус просто порадовался, что хоть так помог крестнику. Новость, что Поттер в тринадцать лет сумел вызвать телесного патронуса, вызвала у Тонкс удивлённое восклицание: оказывается, она и понятия не имела. А вот прямой отказ Фаджа провести расследование заставил взрослых возмутиться. Спасение Сириуса и Клювокрыла встретили едва ли не аплодисментами: никто не хотел, чтобы ни в чём не повинное животное погибло.
Четвёртый курс начался с известных событий на чемпионате мира по квиддичу: Гермиона представила их как нападение террористов. Затем был рассказ об уроках ЗоТИ, где студентам демонстрировали Непростительные. Когда Сириус и Тонкс узнали, что Гарри сумел сбросить империус, у них в очередной раз возникло желание ущипнуть себя. Инцидент с Кубком, который выбросил имя Гарри, и реакция студентов (особенно Рона) вызвала возмущение. Грейнджеры со страхом выслушали рассказ, как этот молодой человек вышел против взрослого дракона, а вот поведение Гермионы, когда после испытаний они с Роном добрались до палатки участников, вызвало смех. Кстати, та удостоила «оратора» удара по плечу: он напомнил про следы от ногтей на её лице. А вот рождественский бал принёс Гарри объятие и поцелуй в щёку: он рассказал, какой красавицей была Гермиона в бальном платье. Но затем её родители снова рассердились: дочь использовали как заложницу, а у них даже не спросили разрешения! И они от всей души поблагодарили Гарри, который отказывался покидать заложников, пока всех не спасут.
— Благородный дурачок! — припечатала Гермиона с печальной улыбкой.
А потом была третья задача и бурный вечер в Хогвартсе, после которого с мистером Поттером захотели побеседовать гоблины и Амелия Боунс.
Теперь речь зашла о сегодняшней встрече в банке.
— Гоблины — раса воинов. А ещё очень ценят, когда уважают их законы и обычаи. Когда я обратился к ним вежливо, они ответили тем же. Я предложил им просмотреть свои воспоминания, и они признали меня воином, оказав соответствующие почести. О чём мы говорили с Рагноком, я поклялся не разглашать, но этой беседы оказалось достаточно, чтобы они признали Волдеморта (юный маг очень обрадовался, что никто не вздрогнул) врагом нации гоблинов. У них довольно простая философия: друг моего врага — мой враг. Однако верно и обратное. И здесь я передаю слово Гермионе.
Её родители тут же перевели взгляд на дочь — и та покраснела.
— Когда гоблины узнали, что в будущем я собираюсь добиваться равных прав для всех волшебников и магических существ, они согласились предоставить мне полную стипендию в Оксфорде, чтобы я могла изучать юриспруденцию. Плюс пообещали полную поддержку на всё время учёбы.
У четы Грейнджеров отнялся язык: их маленькая девочка произвела на расу воинов такое впечатление, что те предоставили ей полную стипендию? Да ещё за три года до того, как она сумеет ею воспользоваться? Они вскочили и бросились обнимать дочь, которая очень обрадовалась, что родители одобрили её планы на будущее. А Гарри с гордостью на это смотрел. Тонкс была просто потрясена, а Сириус внимательно глядел на крестника: он ничуть не сомневался, кто всё это устроил. В парне слишком много от Мародёров, пусть он и не слишком жалует всякие проделки. Но это — дело наживное.
Когда Эмма закончила обнимать дочь, она сразу же направилась к Гарри. Тут-то он и узнал, от кого Гермиона научилась так крепко обниматься.
— Огромное спасибо, что постоянно защищал мою дочь. Для нас с мужем она — всё!
— Всегда пожалуйста, — пробормотал юноша, немного запнувшись.
Роберт пожал ему руку, а затем одарил лёгким подзатыльником.
— А ЭТО — за то что втягивал её во всякие неприятности! — он рассмеялся, и вся компания его поддержала.
Но скоро все вернулись за стол, успокоились и стали серьёзнее.
— Гарри, — начал Роберт, — в свою очередь я тоже хочу тебя поблагодарить. И прежде всего — за честность. Если бы я знал хотя бы половину — давно бы нашёл Гермионе другую школу. — Последняя явно забеспокоилась. — Нас с Эммой категорически не устраивает, что в Хогвартсе вам часто угрожает опасность. Правда, главные вопросы — не к вам, а к руководству школы. Чем оно занимается — лично мне непонятно. Как минимум несколько раз оно было просто обязано посоветоваться с нами, а в других случаях — хотя бы поставить в известность. Гермионе тоже следовало рассказывать нам больше. — Теперь та выглядела смущённой и удручённой. — Но мне ли не знать характер собственной дочери? Поэтому на иное я и не рассчитываю. Может и лучше, что мы ничего не знали. — Роберт посмотрел на Гермиону и обратился прямо к ней: — Все эти годы ты поддерживала Гарри. — Девушка подняла голову, и на её лице появилось упрямое выражение. Роберт знал этот взгляд: неважно, что он сейчас скажет — дочь и дальше будет поддерживать этого молодого человека. — Но удел родителей — волноваться за своих детей, поэтому в будущем мы надеемся, что вы станете рассказывать нам всё. Даже если посчитаете, что это нас расстроит.
В этот момент уже Гермиона со слезами на глазах бросилась вокруг стола, чтобы обнять родителей. Они не собираются отнять у неё Гарри. Девушка была даже рада, что теперь они знают всё, и ей не нужно ничего от них скрывать. Теперь она сможет обсуждать дела с отцом, а отношения с Гарри — с мамой.
Никто не сумел удержаться от слёз. Гарри благодарил всех богов, что у Гермионы — такие сильные и понимающие родители. Сириус гордился юной парой: они оба (и особенно крестник) преодолели столько испытаний! А Тонкс с удовольствием наблюдала, как замечательно относятся друг к другу Гермиона и её родители. Собственные родители всегда её поддерживали, поэтому она знала, как это важно.
Когда все успокоились, Гарри добавил к своему рассказу ещё немного:
— Гоблины согласились помочь уничтожить Волдеморта, поэтому решить эту задачу стало гораздо проще. К сожалению, объяснить я могу далеко не всё: детали мы обсуждали с Рагноком, и договорились о них молчать. А теперь в курсе ситуации и глава департамента магического правопорядка. Значит, и авроры будут по-настоящему готовы.
Гарри обвёл присутствующих внимательным взглядом и решился.
— Я с ним связан. — На лицах взрослых отразилось волнение. — Вся моя жизнь связана с борьбой против Волдеморта. Он убил моих родителей, а пытаясь убить меня, потерял свою силу. Избежать сражения не удастся. Я не собираюсь ему мстить — я сделаю это ради того, чтобы дети Гермионы (тут он смутился и немного понизил голос), которые, надеюсь, будут и моими (девушка немного покраснела, но на её лице засияла очаровательная улыбка), станут жить в безопасном мире и никогда не узнают, что такое война, — к концу фразы голос юноши снова окреп.
— Гермиону это тоже касается, — на лице девушки появилось решительное выражение. — Волдеморт и его последователи не позволят ей жить спокойно, ведь она — ведьма в первом поколении. Так что и без меня ей всё равно угрожала бы опасность. Все эти годы она меня поддерживала, и я знаю, что она никогда не отступит.
На мгновение он опустил взгляд.
— Если бы у меня была такая возможность, она вообще осталась бы в стороне (девушка протестующе вскрикнула). — Однако, — юный маг посмотрел на любимую и взял её за руку, — она — самостоятельный человек, и её собственные убеждения не позволят ей отойти в сторону и наблюдать, как за неё сражается кто-то другой (особенно я), и не сделать ничего, чтобы ему помочь. И научилась она этому у вас. Она — самая умная ведьма нашего поколения, и без неё я не смогу победить.
Гермиона потянулась к Гарри и подарила ему самое крепкое объятие. И на какое-то время юная пара выпала из реальности.
А взрослые просто смотрели на двух подростков.
Эмма была не слишком рада, что её дочери фактически придётся воевать. Зато она нашла потрясающего мальчика, который сделал её счастливой. Уже сейчас ясно, что вскоре Гарри станет её зятем, а Гермиона пойдёт за ним даже штурмовать ад. Зная характер Гарри, она не сомневалась, что тот вполне на такое способен.
Роберт понимал, что в эту минуту стал для своей дочери вторым самым важным мужчиной. Сейчас в нём боролись два чувства. Его дочь — человек принципов, и за это он ею гордится. Гарри для её защиты сделает всё возможное и даже невозможное — сил и средств у него хватит. Но его девочка в неполные шестнадцать лет идёт на войну, а он не может даже возразить.
Сириус думал о том, как сейчас Сохатый и Лили гордились бы своим сыном. Оба закончили Хогвартс, когда Волдеморт и его прихвостни уже вовсю лютовали. Друзья доблестно против него сражались, и их сын собирается закончить их дело.
На Тонкс Гарри произвёл неизгладимое впечатление. Она понимала: если Волдеморт вернулся (пусть и в таком несовершенном теле), мальчику придётся многому научиться. И чем быстрее, тем лучше. Надо бы на встрече в понедельник переговорить об этом с мадам Боунс. Тонкс видела в этих двоих ту же смелость, что была у неё, когда она решила поступать в аврорат. Эти двое — замечательные молодые люди, и она поможет им всеми силами. Ну и подумаешь, что одновременно собирается нещадно их дразнить.
Тишину нарушила Эмма:
— Хватит уже о грустном. Ясно, что ещё многое придётся сделать, но сейчас у вас каникулы. Завтра будем отдыхать, а в понедельник Гарри отправится в Министерство. А на следующей неделе мы уезжаем в Неаполь. Есть время, чтобы составлять планы на будущее, а есть время отдыхать. Так что до отъезда самое главное для вас — лето и бассейн. Кроме того, — усмехнулась она, глядя на дочь, — Гарри наверняка захочет посмотреть на тебя в новом бикини, которое мы купили сегодня утром.
— Мама, ну ладно тебе! — воскликнула Гермиона, безудержно покраснев. Поттер тоже покраснел, но явно заинтересовался. Сириус и Тонкс рассмеялись вместе с Эммой, а вот Роберту, чтобы прийти в себя, понадобилось время. Но потом и он присоединился к веселью.
Оставшаяся часть вечера прошла в разговорах на многие темы. При этом взрослые не забывали постоянно дразнить юную пару, а те изо всех сил старались не смущаться.

Гарри Поттер и загробная жизньМесто, где живут истории. Откройте их для себя