- • -

789 58 7
                                    

Feel this on my bone.
It's the taste on your lips.
Redemption can't leave you alone,
stain your fingertips.
I'm gonna tear you down.

La Mar — Tear You Down

Выловить Гарри Поттера — задача практически непосильная для всех, даже для его лучших друзей и старых соратников. Почему-то почти сразу же после войны, лишь несколько недель проработав в аврорате, тот решил оставить свой пост и уйти в затворничество.

Конечно же, новость об увольнении встретили бурно, но чем-то из ряда вон не сочли — всё же не так давно затихли сражения, началась мирная жизнь, а Поттер был таким юным и уже таким навоевавшимся. В конце концов, всеобщим героям тоже позволены некоторые прихоти, включая законный отдых.

Но время шло, мирная жизнь уверенно продолжалась далеко не первый месяц, а вот Гарри всё ещё предпочитал играть в отшельника, избегая своих близких, пропав со всех радаров и лишь изредка мелькая старыми фотографиями в журналах да отвечая на письма короткими записками. Гермиона утверждала, что их другу нужно время, хотя Рон, каким бы невнимательным ни был, прекрасно замечал и хмурый взгляд, и обеспокоенную складку меж бровей жены.

Поэтому поручение от Кингсли стало отличным поводом для визита (честно называть это проверкой Рону мешала совесть, что, однако, не могло поколебать его решимости).

Секундная воронка аппарации поглотила его, чтобы выплюнуть в грязном проулке. Совсем уж бесшумно перемещаться Рон еще не умел, но вот без труда удерживать равновесие — вполне. Проверив целостность бумаг, он кивнул сам себе, неловко зажал их подмышкой, как привык носить все министерские отчеты, и направился вдоль по улице, выискивая знакомое место.

Уизли не знал, что конкретно за бумаги передавал для Гарри министр, но документации накопилась целая гора. Просматривать он ее, конечно, не стал, но лишь потому что Гермиона яро настояла на конфиденциальности. Хотя он так и не понял, что было такого в простом удовлетворении любопытства. Это же бумаги! Министерская бюрократия! Что там может быть такого секретного, при том, что не существовало такой вещи, о которой бы Гарри умолчал. По крайней мере, в этом он был искренне уверен и надеялся, что Поттер сам ему все покажет и объяснит.

По дороге до двенадцатого дома Рон рассуждал о том, что Гарри, в общем-то, он сейчас очень понимает. Побег из аврората уж точно. Проработав там некоторое время, он с уверенностью мог утверждать, что работа эта никак не соответствовала ожиданиям. По крайней мере, сражался Уизли чаще всего не с преступниками, а с горами документации и жалкими бюрократами, этой борьбе мешавшими. Быть безымянным канцелярским работником в многочисленных лабиринтах министерства ему не хотелось до зубного скрежета, но именно так можно было описать всю суть его обязанностей.

Redemption [tomarry]Место, где живут истории. Откройте их для себя