6 глава

44 1 0
                                    

Они ловят рыбу на ужин. Чимин оставляет Юнги, пока тот чистит их улов, а сам занимает себя тем, что собирает ещё немного хвороста. Он изумлённо размышляет о разговоре, который у него был с Юнги всего лишь несколько минут назад, когда наклоняется и подбирает упавшие ветки. — Хворост? — спросил он Чимина, медленно моргая. — Для приготовления рыбы. — Приготовления? Чимин моргает, глядя на Юнги в ответ, находясь одновременно и в замешательстве, и в удивлении.

— Да. Мы не можем съесть рыбу в таком виде. Юнги посмотрел вниз на их небольшой улов и просто сказал: «О», как будто такое никогда не приходило ему в голову прежде. Как будто он просто жил всю свою жизнь, думая, что можно было есть рыбу сразу же после того, как её поймали, без необходимости всей этой чистки и готовки. Юнги правда, действительно, странный. Тэхён, вероятно, нашёл бы его очаровательным, размышляет Чимин про себя. Намджун, тоже. Возможно, Чимин мог бы пригласить Юнги к себе когда‑нибудь. Эта мысль заставляет его улыбнуться. Когда Чимин возвращается, Юнги уже справился со своей работой по очистке рыбы и сидит со скрещенными ногами на траве рядом с тем местом, где Чимин спал в течение последних четырёх ночей. Он пристально смотрит на Чимина слегка расширенными глазами, как будто спрашивает его, всё ли он сделал правильно, что Чимин находит довольно милым. Он выглядит намного моложе в наступающих сумерках, сейчас его волосы немного взъерошены оттого, что они двое, так или иначе, закончили тем, что спонтанно решили поиграть в догонялки, чтобы скоротать день. Но он также выглядит и немного более неземным, и кажется, как будто, чем дольше Чимин смотрит, тем больше его глаза обманывают его, и ему кажется, что кожа Юнги на самом деле блестит в определённых местах. Качая головой самому себе, Чимин дарит другому обнадёживающую улыбку и складывает хворост на землю. Потом он медлит, когда до него начинает доходить. — О, о нет. Я не знаю, как разжигать костёр. Услышав это, Юнги издаёт удивлённый возглас. Чимин сужает глаза. — Ты знаешь, как разжечь костёр? Юнги смотрит на кучу хвороста, поджав свои губы, пока думает. — Должен. Чимин не подвергает сомнению странный ответ или то, каким образом он сформулирован. Он просто показывает жестом Юнги, чтобы тот приступал к выполнению этого. Взяв палку, Юнги вертит её в своих руках, как будто он имеет дело с абсолютно незнакомым предметом, и через некоторое время после этого Чимин вздыхает и берётся за дело сам. По прошествии пятнадцати минут, у них всё ещё нет огня, и Чимин снова падает на спину на землю. — Обычно дракон разжигает мне костёр, — он смотрит на небо, которое теперь почти всё стало оранжевым, и громко интересуется. — И почему он ещё не вернулся? Он слышит, что Юнги слегка шевелится, но не получает ответа. На мгновение, Чимин задумывается о ситуации в целом. — Ну, пока ещё рано. Мы можем подождать ещё некоторое время и посмотреть, не вернётся ли дракон, потом я могу попросить его разжечь костёр. Ты голодный? У меня в мешке ещё остался кусок хлеба. Юнги качает головой. Потом он встаёт. Чимин приподнимается и садится. — Куда ты идёшь? — Я собираюсь поискать еды для тебя, — говорит Юнги, слегка пошевелившись, и… это румянец? Чимин думает, что это румянец. Юнги складывает ладоши вместе и робко улыбается Чимину, и о. Боже, ты мой. Сердце Чимина замирает так, как это обычно описывает Тэхён. С ним происходит это всякий раз, когда Хосок особенно милый, и ох. Господи. Чимин должен поговорить с Тэхёном как можно скорее. — Ты не должен! — говорит он, возможно, немного слишком громко. — Гм, в любом случае, я всё ещё не голодный, и я уверен, что дракон скоро вернётся. Но Юнги непреклонно качает головой. — Я найду для нас еду. — О, ну, в общем, если тебя невозможно остановить, то я иду с тобой… — Нет, — говорит Юнги слишком поспешно. Его глаза широко открыты. — Ты остаешься здесь. Чимин практически видит, как в голове у мужчины происходит мыслительный процесс, и он как раз собирается спросить, почему, когда Юнги добавляет: — Если дракон вернётся в то время, когда мы оба будем далеко, он может не понять, что нам нужен огонь, и просто заснёт или улетит снова. О. Это имеет смысл. Однако, Чимину не совсем нравится идея просто разрешить Юнги уйти одному, чтобы искать для них еду, но … о. О, подождите. У него появится какое‑то время, когда он останется один. Возможно, его даже будет достаточно, чтобы связаться с Тэхёном. Неохотно, но он соглашается. Юнги дарит ему ослепительную улыбку, которая делает его лицо ещё более мягким, и да, Чимину срочно нужно поговорить с Тэхёном. В тот момент, когда Юнги исчезает среди деревьев, Чимин вынимает из мешка своё маленькое, круглое зеркало и три раза нажимает по нему пальцем. Его рамка загорается, и Чимин произносит вслух имя Тэхёна. Он ждёт несколько секунд, пока его собственное отражение искажается и затем начинает вертеться, прежде чем не превращается в изображение Тэхёна. Фон медленно переходит в тёплые коричневые тона, позволяя Чимину понять, что другой находится дома. — Чимин! — приветствует его Тэхён и в лёгком замешательстве наклоняет зеркало ко рту. — Почему ты звонишь? Мы только вчера разговаривали с тобой, что‑то случилось? Чимин не знает, как начать. Он прижимает свободную от зеркала руку к лицу и вздыхает. — Я встретил кое-кого. — Они представляют угрозу? — спрашивает Тэхён, прежде чем прищуриться, чтобы более пристально разглядеть Чимина и изучить выражение его лица. Чимин ничего не говорит, абсолютно уверенный в том, что его лучший друг через несколько секунд сам догадается о том, что происходит. Они знают друг друга слишком хорошо. Тэхён хватает ртом воздух. — О! О, ты встретил кого‑то. — Именно это я и сказал, да, — подтверждает Чимин. — Как, чёрт возьми, тебе удалось встретить кого‑то около логова дракона? — спрашивает абсолютно изумлённый Тэхён. Чимин вздыхает. — Есть кое-что, чего я не сказал тебе в прошлые два раза, когда я звонил. Тэхён просто изгибает бровь. — Помнишь, как я вошёл в пещеру дракона в первый день, когда пришёл сюда? — Тэхён кивает, и Чимин продолжает. — Ну, в пещере был кто‑то ещё. Он обнаружил меня там, и он, действительно, странный, Тэхёни. И не такой странный, как вы, парни, там, потому что я думаю, что у всех нас есть свои собственные причуды. Этот мужчина, Юнги, его зовут Юнги… он просто, на самом деле, странный, но я не могу объяснить это. Теперь с округлившимися глазами, Тэхён наклоняется к зеркалу ещё ближе. — Ты уверен, что этот мужчина безопасен? Чимин отклоняет подозрения своего друга, хотя он очень ценит его. — Мы провели весь день вместе. Когда я проснулся, он уже просто был здесь. Теперь Тэхён быстро моргает. — И ты совсем не считаешь это странным? — Считаю, в этом‑то и дело, — признаёт Чимин. — Но я действительно не ощущаю угрозы от него. Он кажется неловким? Как будто он совершенно не знает, как разговаривать с другим человеком. Но он также милый. — Чимин, — говорит Тэхён. — Ты знаешь его только один день. — Наверное, ну, в общем, если не считая другого дня, тогда да, — хмурится Чимин. — Но, я не знаю? В нём есть что‑то знакомое. Это странно. Я не могу объяснить это. Тэхён обдумывает это. Его взгляд уносится вдаль, губы поджимаются, и Чимин терпеливо ждёт, когда его друг вернётся. Он, конечно, не ожидает того, что Тэхён спросит его после этого. — А он привлекательный?

В этом голубом светеМесто, где живут истории. Откройте их для себя