My stranger addiction

69 4 0
                                    


No, Billie, no he hecho ese baile desde que murió mi esposa. 
No, Billie, I haven't done that dance since my wife died 

Hay toda una multitud de personas que necesitan aprender a hacer el Scarn
There's a whole crowd of people out there who need to learn how to do the Scarn

No hagas preguntas que no quieras saber 
Don't ask questions you don't wanna know 

Aprendí mi lección hace mucho tiempo 
Learned my lesson way too long ago 

Para hablar contigo, belladonna 
To be talking to you, belladonna 

Shoulda se tomó un descanso, no una coma de Oxford 
Shoulda taken a break, not an oxford comma 

Toma lo que quiero cuando quiero 
Take what I want when I wanna 

Y te quiero
And I want ya

Malas, malas noticias. 
Bad, bad news 

Uno de nosotros va a perder 
One of us is gonna lose 

Soy el polvo, eres el fusible 
I'm the powder, you're the fuse 

Solo agrega algo de fricción
Just add some friction

Eres mi extraña adiccion 
You are my strange addiction 

Eres mi extraña adiccion 
You are my strange addiction 

Mis doctores no pueden explicar 
My doctors can't explain 

Mis síntomas o mi dolor 
My symptoms or my pain 

Pero tu eres mi extraña adicción
But you are my strange addiction

En serio en serio lo siento 
I'm really, really sorry 

Creo que me sentí aliviado al ver que Michael Scarn recuperó su confianza 
I think I was just relieved to see that Michael Scarn got his confidence back 

Sí, Michael, esa película es asombrosa. 
Yeah, Michael, that movie is amazing 

Es como una de las mejores películas que he visto en mi vida.
It's like, one of the best movies I've ever seen in my life

Fiebre mortal, por favor, nunca te rompas 
Deadly fever, please don't ever break 

Sé mi relevo porque no me automedico 
Be my reliever 'cause I don't self medicate 

Y arde como una ginebra y me gusta 
And it burns like a gin and I like it 

Pon tus labios en mi piel y podrías encenderla 
Put your lips on my skin and you might ignite it 

Duele, pero sé cómo ocultarlo, me gusta
Hurts, but I know how to hide it, kinda like it

Malas, malas noticias. 
Bad, bad news 

Uno de nosotros va a perder 
One of us is gonna lose 

Soy el polvo, eres el fusible 
I'm the powder, you're the fuse 

Solo agrega algo de fricción
Just add some friction

Eres mi extraña adiccion 
You are my strange addiction 

Eres mi extraña adiccion 
You are my strange addiction 

Mis doctores no pueden explicar 
My doctors can't explain 

Mis síntomas o mi dolor 
My symptoms or my pain 

Pero tu eres mi extraña adicción
But you are my strange addiction

Muerde mi vaso, me prende fuego 
Bite my glass, set myself on fire 

¿No puedes decir que soy grosero? 
Can't you tell I'm crass? 

¿No puedes decir que estoy conectado? 
Can't you tell I'm wired? 

Dime "nada dura" 
Tell me "Nothing lasts" 

Como si no supiera 
Like I don't know 

Podrías besar a mi as-king sobre mi lema
You could kiss my as-king about my motto

Deberías ingresarlo en festivales 
You should enter it in festivals 

O carnavales 
Or carnivals 

Pensamientos? 
Thoughts? 

Bastante buena reacción 
Pretty good reaction 

Muy bien, ¿verdad?
Pretty cool, right?

Eres mi extraña adiccion 
You are my strange addiction 

Eres mi extraña adiccion 
You are my strange addiction 

Mis doctores no pueden explicar 
My doctors can't explain 

Mis síntomas o mi dolor 
My symptoms or my pain 

Pero tu eres mi extraña adicción
But you are my strange addiction

¿Te gustó? 
Did you like it?

¿Te gusta eso? 
Did you like that? 

¿Qué parte?
Um, which part?

Todas Las letras de Billie EilishDonde viven las historias. Descúbrelo ahora