Тентакли

406 12 0
                                    


 гавайцы и прочие островитяне полагали Тангароа осьминогом невообразимых размеров, имеющим избыточное количество щупальцев, но признавали, что он способен прикинуться кем угодно, хоть прекрасной девушкой, встреченной на берегу.

 тэхён шумно серпает, всасывая очередную мидию из ракушки и облизывает влажные губы, взглядывая на стоящую рядом официантку. девушка ждет вердикта. ким кивает, вытирая уголок губ плотной салфеткой и откладывая её. подобный, своего рода, каннибализм доставлял ему удовольствие и раньше, но современная средиземноморская кухня — пик блаженства, не иначе. некоторые люди умеют готовить.

    особенно охуенно — осьминоги.

 одна из щупалец тэхёна между бедер ёжится и сжимается, когда его столовый нож погружается в мягкое мясо осьминога, отрезая. у тэхёна, если честно, слегка привстает.

 в мифах гавайцев Тангароа — хтоническое существо, владеет тайнами колдовства, как «тёмный» бог противостоит «светлым» богам и духам. является богом кальмаров и осьминогов и представляется в виде гигантского осьминога или кальмара.

 признаться, от такого представления Тангароа слегка устал, и всем представляется просто тэхёном. в сеуле он известен своим рестораном средиземноморской кухни, куда сейчас и ищет нового шеф-повара. прошлого он съел.

 — кто эту готовил скумбрию? — ким причмокивает губами едва слышно, переводя взгляд на толпу стоящих поодаль от него (чтобы не мешать оценивать еду) претендентов. мужчина лет тридцати выходит слегка вперед, похоже, ожидая похвалы.

 официантка забирает тарелку едва тронутой, как и прочие блюда, скумбрии. где-то на бэке она вместе с ребятами попробует отбракованное блюдо, и искренне удивится, потому что рыба покажется ей безупречной.

 — выметайся. и прихвати с собой друга, с которым вы перешептывались. у тебя отвратительная рыба, а у друга — ебало. можете не возвращаться.

 ким смотрит на мужчину угнетающе, тот под взглядом теряется, зависая на пару секунд в ступоре, но уходит.

 толпа редеет медленно, потому что тэхён не торопится, разглядывает блюдо и испытывает его по-всякому, но быстро принимает решение, едва попробовав.

 последних пятерых он оставляет без ответа, молча поднявшись и уйдя. к горстке парней и одной девушке подходит уже официант, сообщая, что им всем нужно прийти завтра.
   

  хосок: привет, малыш! как прошло твое собеседование? [10:27]

  чонгук: сука ебаный ким тэхён блять господи ебаный ким тэхён [14:37]

  чонгук: этот петух наряженный три часа мучил нас и пробовал всё так медленно и неторопливо, а когда нас осталось всего пару человек — собрался и ушел, ничего не сказав даже. он просто, мать его, ушел и ничего не сказал. я должен прийти туда завтра, но знаешь, пошел он нахуй. всегда терпеть не мог ублюдков вроде него: напыщенные и ничего из себя не представляющие. [14:38]

  хосок: я тебя понял, детка, хэппи мил и клубничный коктейль. я буду через двадцать минут, если только автобус не опоздает. [14:38]

  чонгук улыбается тепло, буквально обнимая телефон, и искренне не понимает, как ему мог достаться такой понимающий и ласковый парень.



 жутко объевшийся, ким валится в свое рабочее кресло, прикрывая глаза сонно, парой щупалец, обвившихся вокруг механизма, регулирующего заслон жалюзи, закрывая их и скрываясь от солнечного света полностью. все-таки, те осьминог и мидии были безупречны. одна из щупалец тянется к рабочему телефону, набирая администратора.

 — передай тому, кто это готовил, что если он или она не явится завтра, то я позабочусь о том, чтобы его или ее не взяли ни в один приличный ресторан.



  чонгук: хаха, мне только что позвонили. этот ублюдок настойчиво хочет видеть меня завтра. как жаль, что я не хочу работать на мудака с раздутым самомнением. [14:52]

  хосок: ты ведь мечтал об этой работе, это лучший ресторан в городе [14:53]

  чонгук: я передумал [14:53]

       он передумал.

Sweet Book. Oh my bts⁷Место, где живут истории. Откройте их для себя