A little Korean lesson for you guys incase your not familiar with Korean Language. I'm no pro, but I made this story and storyline so the least I could do is explained it to you guys in the way that I wanted to convey it.
So Wonwoo is written as: 원우
It had ㅇ ㅜ ㅓㄴ in the first letter.The second letter is easy, it was 우 . It were written with ㅇ and ㅜ
ㅇ → a placeholder that if placed on the top, were paired with a vowel. If placed on the bottom, it has a '-ng' sound.
ㅜ →a vowel that sounded like 'u'. But keep in mind this is what the romanization was, not all sounds could be interpreted completely without flaw since they are... their own sound. It's easier to remember the letter as sounds and not as their romanization.So the first letter was:
We already saw ㅇ and ㅜ on the second letter, it sounded like 'u', but here they added one more vowel.ㅓ →this has the 'eo' sound. But if paired with another vowel, they mashed the sound together. So in this case they put 'u' and 'eo' together. If you read it fast enough, you'll get 'uo' from the 'ueo'. A bit confusing, but remember 'eo' is one syllable and one sound.
And for the end, a consonant;
ㄴ →this has 'n' sound. Just add 'n' to the ending.It becomes uon or 원
You put those tho together and you get Wonwoo.
W didn't exist in Korean Language actually, but it somehow is? Like… some 2 vowels (not all of it, only a select few) combined together will have 'W' sound, but at the same it doesn't. I'm no Korean, but that's what I got. I'm sorry if I'm wrong. I'll do research and change this.
For easy understanding,
u + eo = uo
uo + n = uon
uon + u = uonu or Wonwoo in romanization.Okay so for Woozi, some people read it as Uji
They're right. It is. Woozi come from 'U-ri JI-hoon-ie' or 우리 지훈이. You take the first syllable and you get;
우 →'u'
지 →it was read as 'Ji'But they somehow turned it into Woozi. I think this is like the last one on Wonwoo, they read it a bit fast and 'u' turn into 'woo'. I've also seen it in another things, so maybe this is just the way it was.
As for the 'zi', z doesn't exist in Korean. This, I can say with confidence. They don't. Z are read as J. No matter what situation it is, it will be read as J. This is my understanding and maybe why 'Uji' can be read as Woozi in romanization.
So yeah. I hope you're enjoying this.
YOU ARE READING
Flower [SoonHoon]
Short StoryIn which Kwon Soonyoung receives a single lone flower every week on his locker and he couldn't help but wonder who. [Disclaimer: This story is purely fictional and strictly for recreational purposes. It is not intended for any defamatory purposes. I...