×××

420 27 7
                                    

Отворив тяжелые инкрустированные двери ровно настолько, чтобы проскользнуть в комнату с балластом в виде полубесчувственного барда, угораздившего связаться с треклятым джинном, на плече, Гарри уверенно шагнул внутрь, обостряя свои чувства, чтобы лучше видеть в охваченном туманом полумраке. Он тут же скривился от душного, жаркого воздуха, наполненного тяжелым запахом феромонов, перебродившего вина и перезрелых фруктов. Было здесь еще что-то притягательное, едва уловимое, напоминавшее смесь аромата лаванды и яблок.

Вырванный неожиданными стонами удовольствий из раздумий, Гарри застыл на месте, уставившись на открывавшуюся перед ним картину: многочисленные столы, ломящиеся от яств на серебряных блюдах и различных напитков, наполняющих кувшины, свечи, тускло освещающие комнату, пока воск медленно стекал по подсвечнику, пятная и без того грязную скатерть, и люди, в основном, абсолютно нагие люди, переплетенные в страстных объятьях, наполняли эту комнату.

Но не это привлекло внимание ведьмака, его взгляд был прикован к молодому мужчине, сидевшему на низком диванчике в окружении подушек на другом конце комнате. Темный сплошной кожаный костюм, надетый явно не без помощи магии, облегал статное тело, словно вторая кожа, тонкие паутинки ткани едва прикрывали широкую безволосую грудь. Светлые волосы обрамляли острое красивое лицо, а серые, отливающие серебром, ясные глаза с безразличием разглядывали развлекающихся людей, пока длинные изящные пальцы поигрывали с ножкой пустого кубка. Тут-то Гарри и вспомнил о цели своего визита.

Опустив хрипящего Рона на одну из лежащих на полу длинных подушек прямо в объятья одной очень обнажённой дамы, Гарри уверенно двинулся вперёд, минуя сплетённые в удовольствии тела и игнорируя вздохи и стоны, доносящиеся со всех сторон.

– Я… тут это... тыквенный сок принес… – оповестил он, завладевая вниманием мужчины и демонстрируя глиняный тяжелый кувшин, зажатый в его пальцах.

– И не только… – донесся до Гарри приглушенный вкрадчивый голос вместе с усилившимся запахом лаванды и яблок. – Ты невосприимчив…

Удивление на секунду отразилось на лице мужчины, и Гарри позволил себе ухмыльнуться.

– А ты, должно быть, чародей.

– Драко Малфой из Уилтшира, – представился колдун, не сводя внимательного взгляда серебряных глаз с Гарри, словно пытаясь увидеть его насквозь.

– Нам нужна твоя помощь, – не стал затягивать Гарри, выжидающе глядя на чародея.

– Нам?

Гарри коротко хмыкнул, повернув голову, чтобы взглянуть на бледного барда, разлёгшегося на груди неизвестной девушки.

– Надеюсь, просто друг? – усмехнулся Драко, когда их взгляды вновь пересеклись. – Твоё сердце бьётся поразительно медленно. Ты… – он выдержал паузу, подбирая подходящее слово. – … мутант.

– Ведьмак, – подсказал Гарри, решившись, наконец, представиться. – Гарри Поттер из Годриковой Впадины.

– Знаменитый Чёрный Лев! – восторженно воскликнул чародей, медленно поднявшись со своего ложа и подойдя практически вплотную к ведьмаку. – Очки? Удивительно, а я-то думал у тебя будут клыки, рога, или что-то в этом роде.

– Пришлось спилить.

Драко рассмеялся, медленно обходя его, цепкий взгляд ни на секунду не покидал темноволосого мужчину.

– Впервые вижу ведьмака воплоти, – произнес Малфой низким голосом, скользнув кончиками пальцев от плеча к запястью мужчины. – На какие чары способны твои руки? – его лицо оказалась совсем рядом, так что Гарри мог чувствовать тёплое дыхание на своей шее. – Считай это профессиональным любопытством.

– Прошу тебя, – Гарри резко обернулся, так что их лица разделяла всего пара несчастных дюймов. – Сначала помоги моему другу Рону, а затем, если захочешь, я буду утолять твоё любопытство хоть всю ночь.

– На всю ночь его не хватит, – лукаво ухмыльнулся Драко, его рука проделала путь от запястья вверх к плечу, а затем поднялась и легла на щёку. – Но уверен, что мы придумаем, как убить время.

Сборник по Драрри 2 Место, где живут истории. Откройте их для себя