―Nagisa, ¿qué es eso?
Rio Nakamura lo llama mientras el está en su asiento durante la hora del receso
―Es una lista de vocabulario en inglés de Koro-sensei.
―Oh, ¡genial!
―No, ¡no lo es! Es como una especie de castigo o lección por haber echo cuatro errores en el examen de ayer.
―Castigo o no, es una buena oportunidad para mejorar tu vocabulario.
―De verdad miras el lado bueno en esto, ¿no es así?
―Sí, hinhinhin.Veamos este "Korotan"; enséñame que es lo que tiene.
Nakamura tomó una hoja del escritorio de Nagisa y empezó a abanicarla hacia si misma.
―Nakamura, de verdad actúas como un hombre mayor.
―Bueno, hace calor hoy, no puedes evitar hacer algo como esto.
Luego ella le quitó de las manos a su compañero el "Korotan" y empezó a hojearlo.
―¡Oh, que bien pensado! Acomodó las palabras dependiendo de la probabilidad de que aparezcan en el examen.
―El se aseguró de que todo sea fácil de entender. ― Añadió Nagisa.
―En tu caso, no es que carezcas de vocabulario, sino que son los errores de ortografía.
―Sí...
―¿Puedo preguntarte algo? Solo para asegurarme.
―¡Claro!
―¿Sabes que significa "transvestism"?
―Esa es difícil. No tengo ni idea.
―Si cortas las palabras difíciles en parte, se convierte en más fácil de entender. E igualmente la manera de escribirla y memorizarla es más sencilla. "Trans" significa "más allá" o "a través", como en "transferir" o "transparente". "Vest" es para la ropa, y "ism" es usado en doctrinas. Si juntas todo, significaría algo así como "utilizar ropas más allá de las diferencias de género".
―... ¿Es decir?
―Ser un travesti.
―¿Hay alguna palabra como esa en el libro?
―¿Qué? No, ¡no está en la lista!
―¡¿Entonces porque me estás molestando eso eso?!
―Solo quería molestarte un poco, ¡haha! ― Dijo Nakamura mientras golpeaba levemente los hombros de Nagisa, a la vez que el sonreía forzadamente.
Kaede Kayano vino y se sentó al lado de él.
―¡Parece que ustedes dos se están divirtiendo!
―Es más que nada Nakamura, quien se divierte molestándome. ― Gruñó Nagisa.
―Es su pasatiempo. No podemos hacer nada sobre aquello. ― Informó Kayano.
―¿Eso es un pasatiempo? ¿De verdad?
―¿Hasta ahora lo notas? Eres un poco lento, Nagisa...
―Di, Kayano, ¡pregúntale algo! ― Gritó Nakamura.
―Ah, así que esto es el "Korotan". ¿Qué tal si yo también molesto un poco a Nagisa...? ¡Abriré una página al azar y así predicaré tu futuro! ― Kayano abrió el libro. ― ¿"Male"? ¡M-A-L-E!
― Male, ¡hombre! ― Anunció Nagisa.
―Correcto. Así que, ¿cómo dices "masculino" en inglés?
―Uh...
Nakamura respondió inmediatamente.
―¡Es "masculine"! M-a-s-c-u-l-i-n-e.
―¡Impresionante, Nakamura! Como se esperaba de quien obtuvo el primer lugar en el examen de inglés. Aunque igualmente eres un poco masculina.
―Sí, algún gente dice que soy como un sucio hombre mayor* como cuando suelo limpiarme las manos con toallitas calientes en los restaurantes*.
―¡Como un hombre mayor, en efecto! ― Dijo Nagisa.
―Ten cuidado, Nagisa. Sino hare que te trasvistas y te acosaré.
―¿Qué? ¡No!
―¡Sería realmente divertido acosarlo! ¡No creo que me pueda resistir!
―¡Eso es pervertido, Nakamura! Usualmente otros se muestran como pervertidos ante chicas con pechos grandes... ― Kayano miró fijamente el busto de Nakamura.
―¡Soy esa misma persona! ¡Así que también puede que te acose a ti, Kayano!
―¡¿Qué?!
Nakamura puso su brazo alrededor de Kayano.
―¡Ah, para! ― Dijo.
―Oh, ¡están estudiando juntos! Eso es bueno
La cara gigante de Koro-sensei justo había aparecido en el salón.
―Oh, claro..
―¡El amor puede surgir desde un grupo de estudio! ¡Nurufufu! ― Koro-sensei tenía una sonrisa pícara en su cara.
―Esos son unos pensamientos muy miserables. ¡No es así! Pero ya que estás aquí, ¡predicaré tu futuro!
―¿Predicar el futuro?
―¡Sí! Abres el libro en una página al azar y la palabra que aparezca estará relacionada con lo que eres. ― Explicó Nakamura.
―¡Genial! Entonces, adelante. ― Afirmó Koro-sensei.
Nakamura abrió una página del "Korotan" al azar.
―"Dirty"...
―¿"Dirty"? ¡Esa palabra no se me relaciona para nada de ninguna manera! ― Insistió Koro-sensei.
―¡Al contrario, es perfecta! Obsceno, pervertido, sucio, ¡"dirty"! ― Notó Kayano.
― ¡¿Cómo puedes decir eso?! Si soy tan derecho y recto; un modelo a seguir para todos, lleno de benevolencia hasta la punta de mis tentáculos. ―Koro-sensei respondió mientras se ajustaba su corbata.
*"Sucios hombre mayor": suena algo raro, pero en inglés es "dirty old man". En el texto original es "oyaji", puede que ya hayan escuchado esa palabra en algún anime. Esta palabra se usa para referirse a la gente mayor.
* "Como cuando suelo limpiarme las manos con toallitas calientes en los restaurantes": Realmente no supe como traducir esto, pero muy posiblemente sea algo relacionado con actitudes de señores mayores en Japón. En inglés viene como "when I wipe my face with the warm towels at restaurants with a sigh." No le encontré mucha lógica y coherencia, así que decidí cambiarle a "limpiarse las manos" a poner "limpiarse la cara".
ESTÁS LEYENDO
Korotan "A" - Assassination Classroom (Traducción al español)
Fanfic1er volumen de "Assassination Classroom: Korotan books" Koro-sensei ayuda a la Clase E a aprender inglés para así mejorar sus calificaciones de los exámenes. Traducido desde el inglés. Créditos por la traducción al inglés a "greengargouille" en Tu...