Judul : Nandemonaiya/なんでもないや
Lirik : Yojiro Noda
Vokal : RADWIMPSLirik lagu :
Futari no aida toorisugita kaze wa doko kara sabishisa wo hakonde kita no
Naitari shita sono ato no sora wa yake ni sukitootteitari shitandaItsumo wa togatteta chichi no kotoba ga kyou wa atatakaku kanjimashita
Yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo shiranakute zenbu kimi wo maneta yoMou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuite iyou kaBokura TAIMU FURAIYAA toki wo kakeagaru KURAIMAA
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nandaUreshikute naku no wa kanashikute warau no wa
Kimi no kokoro ga kimi wo oikoshitanda yoHoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo heya no sumikko ni ima korogatteru
Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo tatta hitotsu to itsuka koukan koshiyouItsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa houkago "Mata ashita" to koe wo kaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne toku ni anata ga tonari ni itaraMou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuite iyou yoBokura TAIMU FURAIYAA kimi wo shitteitanda
Boku ga boku no namae wo oboeru yori zutto mae niKimi no inai sekai ni mo nanika no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you
Kimi no inai sekai nado warau koto nai SANTA no you
Kimi no inai sekai nadoBokura TAIMU FURAIYAA toki wo kakeagaru KURAIMAA
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nandaNande mo nai ya yappari nande mo nai ya
Ima kara iku yoBokura TAIMU FURAIYAA toki wo kakeagaru KURAIMAA
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yoKimi wa hade na KURAIYAA sono namida tomete mitai na
Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida wo mite wakattaUreshikute naku no wa kanashikute warau no wa
Boku no kokoro ga boku wo oikoshitanda yo二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだいつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよもう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけ くっついていようか僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
君の心が 君を追い越したんだよ星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよういつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたらもう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけくっついていようよ僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだなんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよLirik terjemahan :
Angin yang berhembus di antara kita berdua
Membawa sepenggal rasa sepi dari suatu tempat
Langit setelah ia meneteskan air mata itu
Terlihat lebih cerah daripada sebelumnyaKata-kata dari ayahku yang selalu terdengar tegas
Hari ini entah kenapa terasa begitu hangat
Kebaikan, senyuman, cara berbicara tentang impian
Semuanya tak kuketahui karena aku hanya menirukannyaLebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Aku ingin lebih lama lagi
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Bisakah kita bersama lebih lama lagi?Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu
Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu iniAlasan kenapa kau tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia
Adalah karena hatimu telah menaklukan dirimuMainan yang kudapatkan dengan berharap pada bintang
Sekarang tergeletak di suatu sudut kamarku
100 harapan yang telah kukumpulkan di hari ini
Suatu saat aku akan mengubahnya menjadi 1 harapanAku yang biasanya jarang berbicara dengan orang itu
Sore ini aku akhirnya mengucapkan "sampai ketemu"
Lakukanlah hal yang tak biasa kau lakukan
Apalagi saat kau berada di dekatkuLebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Aku ingin lebih lama lagi
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Bisakah kita bersama lebih lama lagi?Kita adalah pilot waktu, aku mengetahui namamu
Bahkan pada saat sebelum aku mengetahui namaku sendiriMeski pun dunia ini tanpamu, aku pasti dapat mengetahui maknanya
Namun dunia tanpamu itu seperti liburan musim panas di bulan Agustus
Dunia tanpamu itu seperti Santa yang tak pernah tersenyum
Dunia tanpamu itu seperti...Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu
Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu iniTidak apa-apa, sungguh tidak apa-apa
Sekarang aku akan pergiKita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu
Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu iniKau adalah si cengeng dan aku ingin menghentikan air mata itu
Tetapi kau menolak dan aku mengerti saat melihat air mata yang mengalir ituAlasan kenapa aku tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia
Adalah karena hatiku telah menaklukan dirikuSumber terjemahan : yumelyrics.blogspot.com
KAMU SEDANG MEMBACA
「Lirik Lagu Jepang」【歌】
RandomKumpulan lirik lagu Jepang favorit(ku). Sebenernya banyak lirik lagu di galeri, tapi lebih enak di simpen di sini. Yaa.. ada juga sih lagu yang bahasa Inggris. [Open Request] Lagu【歌】 ↪J-Pop ↪Vocaloid ↪Utaite ↪Band Jepang ↪dll. Maaf bila ada kesalaha...