Ahí está él, es tan alto,
camino lentamente hacía él,
me hace una seña de que entre
en ese lugar sagrado, lo dudo
unos instantes.
¿Como pude siquiera dudarlo?
lo sigo,
el aroma a incienso y menta
inunda mis fosas nasales, él
se encuentra a metro y medio
de distancia, y me da una
preciosa vista de su ancha espalda.llegamos a una pequeña puerta,
la abré, entra, y le sigo, siento
correr el sudor por mi frente,
sin si quiera mirarme habla
-arrodillate- dice con voz
dominante y me atrevo a decir
que me asusta, pero es más el
placer de escucharlo hablar así
que acato su orden, me arrodillo
frente a él, se agacha para
estar a mi altura, miro sus
ojos, y ahora esos ojos que
me daban paz, ahora vienen
cargados de deseo, deposita
un casto beso que me hacen
desear más, me mira, y se levanta, gira al rededor de mí, yo con la mirada
en el piso puedo apreciar
sus zapatos negros, vuelve
a quedar frente a mí, mi corazón
late fuerte, comienza a quitar
su vestimenta, el deseo
aumenta y en ese bendito y
maldito momento despierto.DESIDERIO
Eccolo, è così alto Cammino lentamente verso di lui, mi fa segno di entrare in quel luogo santo, ne dubito pochi istanti. Come potrei anche dubitarne? Io lo seguo profumo di incenso e menta mi inonda le narici, lui è un metro e mezzo di distanza e mi dà un bella vista della sua ampia schiena, siamo arrivati a una piccola porta, L'ho aperto, lui entra e lo seguo, lo sento scorrere il sudore lungo la mia fronte, senza nemmeno guardarmi parlare -Inginocchiarsi- dice con una voce dominante e oso dire questo mi spaventa, ma è più il piacere di sentirti parlare così che obbedisco al suo ordine, mi inginocchio davanti a lui, si accovaccia a essere alla mia altezza, guardo loro occhi, e ora quegli occhi che mi hanno dato pace, ora vengono carico di desiderio, deposito un casto bacio che mi fanno vuoi di più, guardami, e alzati, girati intorno a me, con lo sguardo sul pavimento posso apprezzare le sue scarpe nere tornano per stare davanti a me, il mio cuore batte forte, inizia a rimuovere il tuo vestito, desiderio aumenta e in quella benedetta e maledetto momento sveglio.
ESTÁS LEYENDO
POESÍA Y AMOR (PECADO)
SpiritualEscribe palabras que te hagan sentir y recordar cada momento como si fuera el presente. POESÍA EN ESPAÑOL TRADUCIDA AL ITALIANO. TOTALMENTE DE MI PROPIEDAD.