S2: See you

607 12 2
                                    

Mr

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.

Mr. Little Giant: Ngài Khổng lồ Bé nhỏ.......

Tui không biết phải dịch sao cho đúng nữa, nên lấy luôn như trên phim là Khổng lồ-san luôn :))))

Tui không biết phải dịch sao cho đúng nữa, nên lấy luôn như trên phim là Khổng lồ-san luôn :))))

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.


Long rallies

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.


Long rallies

Tui nhớ không rõ lắm, nhưng hình như hồi trong Haikyuu!! có giải thích *rally nghĩa là những lần chuyền (giữ) bóng liên tục trên không mà chưa thể dứt điểm (đúng không ta 🤔). Trong tiếng anh thì nó có nghĩa là 'tập hợp'. Tui chả bít phải dịch thế nào nữa, mà trong truyện thì nói là Tenma hay cảm thấy hồi hộp, nên chắc là trận rally :)))

 Tui chả bít phải dịch thế nào nữa, mà trong truyện thì nói là Tenma hay cảm thấy hồi hộp, nên chắc là trận rally :)))

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.


Take a leap of faith

Câu này là thành ngữ, có nghĩa là 'bước nhảy niềm tin' hoặc 'niềm tin hoà toàn/trọn vẹn' hoặc làm mà tin chắc 100%.

Kiểu vậy á. Tui không chắc lắm. Giúp tui phần này với ;-;

____________***___________
Bộ này dịch thoải mái hơn, dễ hơn. Nên làm nhanh :)))))

 Nên làm nhanh :)))))

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.

_____________

Vậy hen. Bye!

Những rắc rối khi tui dịch truyện Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ