Im so glad you made time to see me.
Beni görmek için zaman yarattığından dolayı çok mutluyum
Hows life, tell me hows your family?
Hayat nasıl, söylesene ailen nasıl
I havent seen them in a while
Onları bir süredir görmedim
Youve been good, busier then ever.
İyisin, her zamankinden daha meşgulsün
We small talk, workthe weather
Kısa bir konuşma yapıyoruz, işten ve havadan
Your guard is upI know why.
Gardını alıyorsun ve niye olduğunu biliyorum
Cause the last time you saw me
Çünkü beni gördüğün son kez
Is still burned in the back of your mind.
Aklının arkasında hala yanık mı var
You gave me rosesI left them there to die.
Bana güller verdin, ölmek için orada bıraktım
So this is me swallowing my pride,
Yani gururumu yutan biriyim
Standing in front of you saying Im sorry for that night,
Önünde durarak, o gece için özür dilerim diyorum
And I go back to December all the time.
Ve her zaman Aralık’a geri dönüyorum
Turns out freedom aint nothing but missing you,
Özgürlüğün çıkması hiçbir şey değil ama seni özlüyorum
Wishing that I realized what I had when you were mine.
Sana sahip olduğumun farkına varmayı diliyorum
Id go back to December, turn aroundmake it all right.
Aralık’a geri gidip, sırtımı dönüp, onu doğru yapmak istiyorum
I go back to December all the time.
Her zaman Aralık’a geri dönüyorum
These days I havent been sleeping
Bu günlerde uyuyamıyorum
Staying up playing back myself leaving,
Kendimden ayrılmayı tekrar oynatırken takip etmek
When your birthday passedI didnt call.
Doğum günün geçti ve seni aramadım
And I think about summer, all the beautiful times
Ve yazı düşünüyorum, bütün güzel zamanları
I watched you laughing from the passenger side
Yolcu tarafından gülerken seni izledim
Realized that I loved you in the fall.
Sonbaharda seni sevdiğimi anladım
Then the cold came, the dark days when fear crept into my mind.
Daha sonra soğuklar geldi, korku aklıma süzüldüğünde koyu geceler
You gave me all your loveall I gave you was goodbye.
Bütün sevgini verdin bana ve benim sana verdiğim herşey vedaydı
So this is me swallowing my pride,
Yani gururumu yutan biriyim
Standing in front of you saying Im sorry for that night.
Önünde durarak, o gece için özür dilerim diyorum
And I go back to December all the time.
Ve her zaman Aralık’a geri dönüyorum
Turns out freedom aint nothing but missing you,
Özgürlüğün çıkması hiçbir şey değil ama seni özlüyorum
Wishing that I realized what I had when you were mine.
Sana sahip olduğumun farkına varmayı diliyorum
Id go back to December turn aroundchange my own mind
Aralık’a geri gidip sırtımı dönüp fikrimi değiştirmek istiyorum
I go back to December all the time
Her zaman Aralık’a geri dönüyorum
I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right,
Bronzlaşmış cildini, tatlı gülümsemeni özlüyorum, benim için öyle iyi, öyle doğru ki
And how you held me in your arms that September night,
Ve o eylül gecesi beni nasıl kollarınla tutarsın
The first time you ever saw me cry.
Ağladığımı gördüğün o ilk kez
Maybe this is wishful thinking,
Belki bu dilek dolu düşünce
Probably mindless dreaming
Muhtemelen akılsız hayal
If we loved again I swear Id love you right.
Eğer tekrar aşık olursak, seni sevdiğime dair yemin ederim
Id go back in timechange it but I cant
Zamanda geri gitmek ve onu değiştirmek istiyorum ama yapamam
So if the chain is on your door, I understand.
Yani eğer zincir kapının üstündeyse, anlarım
But this is me swallowing my pride,
Ama gururumu yutan biriyim
Standing in front of you saying Im sorry for that night,
Önünde durarak, o gece için özür dilerim diyorum
And I go back to December.
Ve her zaman Aralık’a geri dönüyorum
Turns out freedom aint nothing but missing you,
Özgürlüğün çıkması hiçbir şey değil ama seni özlüyorum
Wishing that I realized what I had when you were mine.
Sana sahip olduğumun farkına varmayı diliyorum
Id go back to December turn aroundmake it alright.
Aralık’a geri gidip, sırtımı dönüp, onu doğru yapmak istiyorum
Id go back to December turn aroundchange my own mind.
Aralık’a geri gidip sırtımı dönüp fikrimi değiştirmek istiyorum
I go back to December all the time.
Her zaman Aralık’a geri dönüyorum
All the time
Her zaman