Chu: rojo escarlata, apellido muy comun en la realeza.
Fan: literalmente significa "abeja".
Kwan: significa montaña.
Kwok: Significa "límite" y alguien que vivió solo indica el límite de una ciudad, pueblo o país.
Liu: significa matar.
Lu: El nombre de una antigua región en China (en la provincia de Henan).
Man: Significa "lengua" en cantonés.
Pan: Significa "agua en la que ha sido aclarado arroz" en chino.
Ruan: Posiblemente del nombre de un instrumento chino, similar a un laúd.
Song: Indica a una persona de canción, China.
Wang: Significa "rey" o "Príncipe" en chino. Fue utilizado por descendientes de varios reyes.
Xu: Deriva del antiguo estado de贾, que se ubicaba en la actual provincia de Henan en China.
Zhang: Significa "arco estiramiento" en chino.
Zhu: Variante del apellido chino CHU.
Zhao: Desde el nombre del estado histórico de劉en la provincia de Shanxi en China
Wu: Proveniente de otro estado ubicado en la actual provincia de Jiangsu, Wu puede ser traducido como divino, o el más alto.
Yang: Yang es un tipo de árbol, y fue el apellido de la realeza durante la dinastía Zhou.
Chen: Chen es un apellido muy común en Singapur y Taiwán, así como en el sur de China. Significa exhibir.
Li: Li, que significa ciruelo, es el apellido más común para los hakka, utilizado por 92 millones de personas en China. Li era el apellido de la realeza durante la dinastía Tang.
Gān: Si se pronuncia con el primer tono, quiere decir hacer. Pero si se pronuncia con el cuarto tono (), significa coger.
Shì: es uno de los caracteres más comunes en el idioma, y significa ser o sí.
Biàn: De por sí es un apellido poco usual, pero es peor cuando se le añade 小 al inicio (小,xiǎo significa pequeño, y se usa para referirse a niños. Juntos forman xiǎobiàn, que quiere decir orina).
Chǒu: Chou significa feo. Y si se le agrega 小 como en el caso anterior, significa payaso (xiǎochǒu).
Cāo: Es algo incómodo de pronunciar, ya que significa joder en chino.
suelo poner 50 nombre y apellidos en cada capitulo, aveces se me pasa uno o me faltan uno, y a pesar de que hay mas de 4000 apellidos en china, cuando busco información suele repetirse el mismo tópico "los 10 mas comunes" y cuando me aparecen los demás apellidos me aparecen sin significado ... lo cual no seria la primera vez, si me pasa eso busco el significado individualmente pero ahora cuando busco el significado no me aparecen, los apellidos chinos son complicados ... pero si existen 92 millones de personas llamadas wang, no creo que tengas problemas en tu historia... aun que mas adelante subiré mas apellidos, aun que deba subirlo sin significado... lo cual no quiero hacer.
en chino cuando se le habla a una persona es "apellido nombre" no es "nombre apellido"
mini extra: honoríficos chinos (probablemente solo el japones, chino y el coreano les pondre sus honorificos) en chino no hay muchos, no existe un "san o ssi"
https://www.youtube.com/watch?v=6eSQZiK_En0
ese es un video sobre china, japon y corea, dejo el link y el video mas abajo
hice(s.)hermano menor
ér zi(s.)hijo
fù mǔ(s.)padres / padre y madre
gē ge(s.)hermano mayorgū fù(s.)tío / marido de la hermana del padre
hái zǐ(s.)1. niño. hijo
jì mǔ(s.)madrastra
jiā tíng(s.)familiap / hogar
lǎo lao(s.)abuela
pó(s.)mujer / esposa
mèi mei(s.)hermana menor
mǔ qīn(s.)madre
nǎi nāi(s.)abuela
nǚ 'ér(s.)xù(s.)yernopagspèi 'ǒu(s.)cónyuge / consorte
qī zi(s.)esposa
qīn qī(s.)pariente / parentesco
shì dài(s.)generación
shuāng bāo tāi(s.)gemelos / mellizos
sūn nǚ(s.)nieta
táng xiōng dì(s.)primos por parte del padre
wài shēng(s.)sobrino / hijo de hermanawài shēng nǚ(s.)sobrina / hija de hermana
xiōng dì(s.)1. hermanos
hermano menor
fraternal / hermano
sí(s.)abueloyù fù(s.)suegro
Yuè mǔ(s.)suegra
zhàng fū(s.)esposo / marido
zǔ fù(s.)abuelo
zǔ mǔ(s.)abuela
ESTÁS LEYENDO
nombres y apellidos para tus personajes
Non-Fictionnombres divididos por nacionalidad y con el significado para tus personajes.