Глава 5

236 26 2
                                    

Спокойствие царило в ночном воздухе. Яркая луна висела высоко в небе, накрывая землю серебряным светом.

Сун Цы стоял перед входом в Лэ Ю, глядя на темный туман перед глазами. Он переполнялся зловещей аурой.

Сжимая свой спасительный ятаган, он шагнул в город.

В этот момент зловещая аура всколыхнулась и начала циркулировать в воздухе. Все вокруг оставалось таким тихим, что не было слышно даже звука ветра.

Сун Цы последовал по тропе перед ним. Не прошло много времени, как на пути он встретился с мужчиной, стоящего на коленях со связанными за спиной руками и низко опущенной головой.

Он подошел к человеку и прошептал: "Ху Ци."

Мужчина перед ним поднял свою голову, а его красные глаза уставились на Сун Цы. У него во рту находился кляп из куска одежды. Человек издал скулящий звук, будто спрашивая.

Это был Ху Ци.

Сун Цы это позабавило.

– И почему ты хнычешь? Это твой долг. Раз заемщик здесь, то пришло ему время расплатиться.

Ху Ци зажмурил глаза, и слезы катились вниз, когда он качал головой. Он действительно выглядел жалко, но Сун Цы оставался непреклонным:

– Если я не смогу остановить этого демона, весь город будет захоронен вместе с тобой, – Сун Цы поднял голову и уставился на сияющую через черный туман луну. Расплывчатая и тусклая, будто нереальная. – Но я не уверен в успехе.

Он ощущал демоническую энергию в своем теле, однако все еще не мог использовать ее по собственной воле. После обращения в демона, спустя четыре года он мог использовать только часть этой энергии в своем теле. Всякий раз сталкиваясь с другим демоном, он либо сбегал, либо одерживал победу по счастливой случайности.

Если бы он мог использовать половину, или даже треть, той демонической силы в собственном теле, ее бы хватило, чтоб одолеть Сун Юньнян.

В конце концов, кровь Демонического Короля течет по его венам.

Ху Ци все еще всхлипывал. Сун Цы избавил его от кляпа во рту. И Ху Ци тут же вскрикнул:

– Со мной поступили несправедливо! Сердце Сун Юньнян было порочно. Она устроила смерть моей матери и сожгла все дотла, оставив меня ни с чем. Двадцать лет я жил в бедности и лишениях, а она все отказывалась отпустить меня! Даочжан, пожалуйста, не обманывайтесь!

狐妖修炼指南|Руководство по совершенствованию для демона-лисаМесто, где живут истории. Откройте их для себя