rue

42 5 0
                                    

(verse 1)

i remember you couldn't stop crying
ağlamadan duramadağını hatırlıyorum

you found me when i thought i was dying
öleceğimi sandığımda gelip beni buldun

believe me when i say
söylediğimde bana inan

i tried so hard to change
değişmek için çok uğraştım

all the crazy shit i made you do
sana yaptığım tüm o çılgınca şeyler

the long nights you held me through
uzun geceler boyunca bana sarıldın

believe me when i say
söylediğimde bana inan

i could never be saved
asla kurtarılamazdım

be saved
kurtarılamaz

(chorus)

yeah, i tried
evet, denedim

to get it off my mind
onu aklımdan çıkarmayı

to leave that all behind
tüm bunları geride bırakmayı

don't wanna make it worse
işleri daha da kötüleştirmek istemiyorum

i'm gonna make it work
işe yaramasını sağlayacağım

yeah, i tried
evet, denedim

to get it off my mind
onu aklımdan çıkarmayı

to leave that all behind
tüm bunları geride bırakmayı

don't wanna make it worse
işleri daha da kötüleştirmek istemiyorum

i'm gonna make it work
işe yaramasını sağlayacağım

(verse 2)

i remember you stayed up all night
bütün gece uyumadığını hatırlıyorum

to make sure i was alright
iyi olduğumdan emin olmak için

believe me when i say
söylediğimde bana inan

i would have done the same
ben de aynısını yapardım

i hate the way my brain is wired
beynimin kablolu olmasından nefret ediyorum

can't trust my mind, it's such a liar
zihnime güvenmiyorum, o tam bir yalancı

believe me when i say
söylediğimde bana inan

i can't carry the weight
bu yükü taşıyamam

the weight
bu yükü

(chorus)

yeah, i tried
evet, denedim

to get it off my mind
onu aklımdan çıkarmayı

to leave that all behind
tüm bunları geride bırakmayı

don't wanna make it worse
işleri daha da kötüleştirmek istemiyorum

i'm gonna make it work
işe yaramasını sağlayacağım

yeah, i tried
evet, denedim

to get it off my mind
onu aklımdan çıkarmayı

to leave that all behind
tüm bunları geride bırakmayı

don't wanna make it worse
işleri daha da kötüleştirmek istemiyorum

i'm gonna make it work
işe yaramasını sağlayacağım

(bridge)

oh, i will make it work, i make it work, i make it work
işe yaramasını sağlayacağım (x3)

oh, i will make it work, i make it work, i make it work
işe yaramasını sağlayacağım (x3)

oh, i just have the dirth, yeah off the curve, i'll  do the work
sadece çok çamur var. evet, virajın dışındayım. ben halledeceğim

oh,i, i'm so disturbed, can't fix the hurt, can fix the hurt
ben iyi değilim acıyı dindiremiyorum, acıyı dindiremiyorum

(chorus)

yeah, i tried
evet, denedim

to get it off my mind
onu aklımdan çıkarmayı

to leave that all behind
tüm bunları geride bırakmayı

don't wanna make it worse
işleri daha da kötüleştirmek istemiyorum

i'm gonna make it work
işe yaramasını sağlayacağım

(outro)

yeah, i tried
evet, denedim

yeah, i tried
evet, denedim

yeah, i tried
evet, denedim

yeah, i tried
evet, denedim



evet uzun zamandır yoktum. dersleri düzene sokmaya çalıştım. artık düzenli olarak çeviri atmaya devam edeceğim. sağlıkla kalın 🖖

ɢɪʀʟ ɪɴ ʀᴇᴅ şᴀʀᴋı ᴄ̧ᴇᴠɪʀɪʟᴇʀɪHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin