Capítulo 91: Vale A Pena Crescer Lânguido Para Minha Querida Coquete

536 126 67
                                    

Capítulo 91 - Vale a pena crescer lânguido para minha querida coquete


(NT: verso de um poema 《凤栖梧》 - 柳永 Fênix empoleirada em um plátano de Liu Yong)


A doença vem como um deslizamento de terra.

Embora Lin Wanyue não fosse exatamente tão forte quanto um boi, nos últimos anos que ela estava no exército, além de se recuperar de ferimentos, ela nunca tinha ficado doente antes.

Lin Feixing enviou um guarda-costas para informar Li Mu, então a propriedade Lin fechou todos os portões, não aceitando mais hóspedes.

As notícias não podiam entrar de fora, mas isso não significava que as notícias de dentro não pudessem ser divulgadas.

Na segunda noite em que Lin Feixing estava doente, a noite era rica em trevas.

Uma sombra mascarada vestida com roupas pretas deslizou para o alojamento temporário de Li Xian na cidade de Yangguan como um fantasma.

"Toc toc toc, toc, toc toc, toc, toc, toc, toc."

A porta do quarto de Li Xian foi aberta com um rangido.

Xiao-Ci, que viera nessa viagem, abriu a porta. Ao ver o a pessoa mascarada vestido de preto, ela revelou um leve sorriso: "Já faz um tempo".

"Sim, de fato." Uma voz de mulher veio da máscara.

Xiao-Ci deixou entrar. A sombra cintilou na sala.

Li Xian saiu de trás da tela dobrável vestindo uma roupa interior. Ela sentou-se à sua mesa e perguntou: "Aconteceu alguma coisa na propriedade Lin?"

A sombra ajoelhou-se em um joelho, então ela relatou: "Reportando-se a Vossa Alteza. Lin Feixing adoeceu; desde que Vossa Alteza e Li Zhong deixaram a propriedade Lin, Lin Feixing deixou claro que ninguém deveria perturbá-lo, então ele voltou para o seu quarto e ficou lá até a manhã seguinte. No início da manhã, ele saiu de seu quarto uma vez para visitar a jovem senhorita Baishui. Ele deixou algumas instruções para as amas de leite, depois enviou alguém para anunciar sua saída do acampamento militar; após o que ele ordenou o fechamento da propriedade de Lin e se recusou a receber quaisquer convidados. Ele ainda não permitiu que ninguém o perturbasse. Este sujeito viu Lin Feixing antes de ele retornar ao seu quarto. Sua pele era terrível e era não parece falso. Esta noite, esta subordinada trouxe o jantar para ele com a intenção de investigar, mas a porta do quarto de Lin Feixing estava bem trancada. Esta subordinada mais tarde encontrou uma maneira de entrar sorrateiramente, mas eu vi que Lin Feixing estava em coma. Esta não ttemtreinamento médico, não consegui diagnosticar sua condição; esse subordinado viu que as sobrancelhas de Lin Feixing estavam franzidas enquanto ele segurava um pingente de jade na mão. Este subordinado não conseguiu recuperá-lo dele, foi a borla dupla que fez com que este subordinado tivesse certeza de que estava segurando o mesmo pingente de jade que sempre carrega consigo." (NT: Esse parágrafo não tem feminino ou masculino, por ficou metade "esta subordinada" e metade "este")

Parada atrás de Li Xian, a pálpebra de Xiao-Ci estremeceu ao ouvir o relatório da sombra: ela ainda se lembrava de que, quando Lin Feixing deixou a capital, dois anos atrás, sua Alteza, a Princesa, a trouxera para esperar fora da cidade. Ela havia presenteado Lin Feixing com o pingente de jade que a Imperatriz Huiwenduan deixou para ela. Naquele dia, Xiao-Ci continuou reclamando disso por um longo tempo na viagem de carruagem de volta à capital; aquele pingente de jade não era um item trivial. Mesmo que Lin Feixing tivesse mérito, não havia problema em premiar alguns bens, tesouros ou até mesmo seda e brocados. Como ela poderia dar aquele pingente de jade para ele? E aquela borla dupla até foi feita à mão por Xiao-Ci também...

Female General And Eldest Princess (女將軍和長女公主) PT-BROnde histórias criam vida. Descubra agora