ты ещё злишься?

1.2K 42 16
                                    

Последняя неделя дома... тут в ЛА. Ты только вернулась с прогулки с Дейзи. Чемоданы потихоньку собирались.

Брайс: нам стоит поговорить
Ты: да? О чём?

Ты была в игровом настроение. И улыбаясь провела рукой по шее парня. Он осторожно убрал твои руки. Теперь твой взгляд стал серьёзнее.

Ты: начинай
Брайс: мне надо уехать раньше
Ты: в смысле?! Ты же обещал!
Брайс: это из-за работы! Пойми!
Ты: Брайс, мы же хотели поехать вдвоём вместе!
Брайс: ну прости!
Ты: а знаешь что? Езжай куда хочешь!
Брайс: спасибо, солнце!

Он попытался тебя обнять, ты отстранилась

Ты: ты видимо не понял?
Брайс: да что с тобой!
Ты: иди ты...

Ты побежала вверх по лестнице. Ты была зла. Столько планов было по приезду, а он как всегда

Ты: ты всё испортил!

Ты забежала в комнату и хлопнула дверью.

Ты: какая же я злая сейчас!

Ты не обижалась на Брайс,  но злилась до безумия.

Ты: зачем он так? Он всегда будет ставить работу превыше меня?

Ты пнула портфель и упала на кровать.

Ты: я тебе это не прощу...

Ты смотрела в потолок.

Ты: Дилан! Тебе чего!
Дилан: я думал будешь рада моему звонку?
Ты: не время!
Дилан: ладно, понял

Ты швырнула телефон. На удивление он был цел. Следующие 3 дня вы не разговаривали.

Тихая ночь. На этот раз ты спал у себя, а не в общей спальне с Брайсом.

Ты: даже не извинился! Идиот!

На утро. Ты встала рано. В часов 5 утра.

Ты: и где этот чёрт?

Ты обошла каждую комнату.

Ты: Элиот!
Элиот: да, мисс?
Ты: где Брайс?
Элиот: он уехал мисс
Ты: что? Когда?
Элиот: час назад, мисс
Ты: почему ты меня не разбудил!
Элиот: я думал вы знаете, мисс

Ты вся кипя от злости вылетела на терассу. Медленно свитало.

Ты: сволочь! Даже ничего не сказал! Как так можно?! Придурок!

Ветер обдувал лицо.

Ты: как же он меня бесит!

Ты пыталась дозвониться до парня. Но безрезультатно. Отвечал лишь автоответчик.

Ты: что б ты потерялся! Гадёныш!

Последующие три дня ты собирала вещи. Он так и не позвонил. Вместо Брайса, до аэропорта тебе помогал добраться Элиот.

Элиот: мисс, а где ваша подруга?
Ты" ты про Дейзи?

Он кивнул

Ты: тоже уехала

Элиот улыбнулся. До тебя доходили плохие мысли

Ты: ты думаешь?
Элиот: вполне, мисс. Брайс не из тех кто вечно будет рядом
Ты: возможно ты прав...

Сердце зжималось от боли. Неужели это так? Ты еле сдерживала слёзы.

Ты: как давно ты работаешь у Брайса?
Элиот: 115 лет, мисс
Ты: ты тоже из..
Элиот: нет, мисс. Я колдун

Спустя кучу времени ты села в самолёт.  Плохие мысли никак не покидали тебя. 

Спустя кучу времени ты оказалась в новой квартире. Квартира была скромная, но со вкусом и с прекрасным видом. Вещей Брайса нигде не было

Ты: он ещё не приезжал?

Ты была в недоумении.

Ты: ДЕЙЗИ!

Кипя от злости ты набрала номер подруги.

Дейзи: привет, милая. Ты уже добралась?

В трубке послышался стон

Ты: ах ты, стерва! Я тебе верила!
Дейзи: дорогуша ты о чем?
Ты: я знаю что Брайс с тобой!
Дейзи: Т/и...
Ты: заткнись, пока говорю я!
Дейзи: но!
Ты: видеть тебя не хочу! И Брайсу передай!

Ты скинула звонок. Подошла к окну.

Ты: как я устала!

Входящий вызов

Ты: кто это?
Брайс: привет, я звонил ты трубку не поднимала
Ты: да пошёл ты!
Брайс: ты ещё злишься?
Ты: я думаю, что лучше мне быть одной
Брайс: что? Ты меня бросаешь? Не будь истеричкой! Давай поговорим
Ты: я даже видеть тебя не хочу! И знать не хочу!
Брайс: когда ты злишься, ты та ещё дрянь!
Ты: и любить тебя не хочу...
Брайс: т/и!
Ты: не парься!

Со всей силы телефон полетел в стену.

Ты: я даже слушать его не хочу, врёт и врёт!

когда ночь приходит <Brice >Место, где живут истории. Откройте их для себя