Глава I. Хару

360 84 103
                                    

За окном шёл дождь. Тяжёлые капли барабанили по стеклу и оставляли на нём длинные дорожки слёз. Слёзы... Хару уже привык к ним. Он вырос там, где каждый человек плакал хоть раз в жизни. Но обычно люди плакали каждый день. Или по несколько раз за день - всё зависело от их служебного положения. Так глупо, что даже чувства здесь подчинялись статусу... Но Хару всё же был знаком с человеком, который не плакал никогда. И этим человеком был он сам.

Многие считали его психически нездоровым, чересчур спокойным в сложившихся условиях, однако он был просто сдержанней других. Шестнадцатилетний сирота большинству воспитанников приюта Святого Марка внушал неподдельный страх и ужас из-за непонятных вещей, которые происходили в его присутствии. Никто не знал, что на самом деле Хару - маг-полукровка, а если бы узнали... Юноши уже не было бы в живых. Его отдали бы городской страже, которая по приказу Королевы сжигала всех полукровок. Иногда пытала, но Хару сомневался, что мог бы рассказать им что-то полезное. Поэтому он скрывал свою силу, насколько это было возможно, но иногда магия прорывалась наружу. Не без желания её хозяина, надо заметить. Использование сил приносило ему удовлетворение.

Хару нельзя было назвать красивым - скорее, странным. Его глаза, взгляд которых будто пронзал всякого, кто осмеливался посмотреть на юношу, отличались друг от друга, но почти неуловимо. Один был голубовато-серый, другой - небесно-голубой. Кожа юноши имела неестественно бледный оттенок и была настолько тонкой, что сквозь неё можно было разглядеть вены. Давно не стриженные тёмные волосы небрежно лежали на узких плечах. Он был слишком худым, чтобы иметь мускулы, поэтому его фигуру трудно было назвать спортивной. Да и, надо сказать, физической силе он предпочитал свои способности.

Многие старались скрыть свой страх перед Хару презрением и высокомерием, однако чаще предпочитали просто обходить парня стороной, что было ему только на руку. Хару не хотел иметь ни друзей, ни врагов. Он не любил ввязываться в драки, не пытался завоевать авторитет, льстя сильным и унижая слабых. Парень давно решил, что холодный расчёт и терпение - то, что способствует выживанию в этом мире. Поэтому и развивал в себе эти качества.

Они помогли ему и сейчас. Когда привычную тишину библиотеки разорвал свист плетей, когда крик прорезал воздух и эхом отозвался от мраморных стен, Хару не шелохнулся и даже не вздрогнул. Кого-то из воспитанников опять наказывали за проступок. Юноша не собирался вмешиваться.

Отверженные. Книга I. ЦепиМесто, где живут истории. Откройте их для себя