Глава 8

123 33 11
                                    

В кабинете отца Юнги слегка прохладно: заглянувший с окон ветер кружит меж столом и диваном. Отец ежится, укутываясь в шерстяной пиджак. В очередной раз за день стучат в дверь, требуя впустить внутрь.

— Можно?

— Да, войди, — отец Мина смотрит, как Кан Лиен входит в кабинет, медленно подходит к дивану, но не садится на него, а становится напротив.

— Господин Мин, — Лиен нерешительно стоит и смотрит Мину в глаза. Он знает, чем закончился визит Юнги и понимает, почему отец поступил так с сыном.

— Как у него дела? — отец откидывается на спинку стула и расслабляется. Последнее время он только и делает, что готовит все необходимую документацию для предоставления своей компании сыну. Отец загружен до ночи и, приходя домой, валится без сил и без задних ног. Большая нагрузка сказывается на его немолодом возрасте, но он не может оставить все вот так. Он должен заранее все подготовить, чтобы уйти потом со спокойной душой. Отец знает, что никогда не был хорошим папой и, возможно, Юнги его ненавидит, но он попытается исправиться хотя бы сейчас. Он попробует построить мост в сторону своего сына, надеясь, что тот не разрушится и не провалился под его шагами. Слишком много всего он сделал плохого своему родному сыну, но понял это только сейчас. Но ведь лучше поздно, чем никогда? По крайней мере, отец так думает. Он сделает шаг навстречу сыну, он уже его сделал, а принять его попытки сблизиться, Юнги должен решить сам. Отец тяжело вздыхает и качает головой.

— В данный момент в его клубе ведутся ремонтные работы, — господин Кан смотрит на измученное лицо Мина.

— Когда он откроется?

— Где-то через два месяца...

— Отлично, ведите слежку и дальше. Я должен все знать, — отец прикрывает лицо рукой. Скатывающийся по виску пот теряется в складках его рубашки. Отчего-то отцу Юнги становится резко жарко. Трясущейся рукой он тянется за бутылочкой, но она выпадает из его рук. Лиен мигом поднимает её, откручивает крышку и приставляет бутылку к губам Мина.

— Вы не сказали ему? — в глазах Лиена столько сочувствия и даже прослеживается частичка боли. Господин Мин стал для него родным человеком. Он уже двадцать лет работает на него. Были сложности, когда господин Мин вызывал его к себе и чуть ли не увольнял. У отца Юнги очень вспыльчивый и тяжёлый характер, но господин Кан всегда оставался на своём месте. Как бы сложно ему не было, он терпел и сейчас он стоит перед отцом Юнги. Не может он вот так просто оставить его одного. И Юнги ему очень нравится. Смышленый ребенок. Лиен сделает все для того, чтобы и отец, и Юнги были счастливы, смогли спокойно спать и есть. В данный момент Кану предоставлено задание следить за шагами Юнги и он видит, как тот старается. Юнги из кожи вон лезет, чтобы открыть свой клуб. Лиен разрывается на части: одна часть понимает, что он должен помочь господину Мину, а вторая понимает, что он не может вот так отнять мечту Юнги, когда тот так старается. Что ему делать, он не знает. Поэтому решает просто плыть по течению.

Storm of lossesМесто, где живут истории. Откройте их для себя