1 глава

2.2K 60 1
                                    

Ты Мэйвис. Ты работаешь в комиссии около 5 лет. Ты являешься одной из самых опасных киллеров за всю историю комиссии.
****
Тебя вызвала куратор к себе в кабинет.

Ты: Ну, здравствуй, Хендлер.
Х(Хендлер): О, Мэйвис, как жизнь?
Ты: Ну была лучше до того, как увидела тебя. Зачем звала?
Х: Ах да, сейчас, дождёмся кое-кого.

В кабинет заходит какой-то мальчик в школьной форме.

?: Зачем вызвала?
Х: Знакомьтесь: Мэй, это Пятый. Пятый, это Мэй. Вы теперь напарники.
Пятый и ты (одновременно): НАПАРНИКИ? Я РАБОТАЮ В ОДИНОЧКУ!
П(Пятый): Я уж лучше тёрку лизну, чем буду работать с кем-то!
Ты: Я же говорила тебе, Хендлер! Я РАБОТАЮ ОДНА!
Х: Ну теперь вы работаете вместе) Вот ваше задание.
П: Кучка нариков? Ты серьезно?
Х: Вполне) Приступайте.

Вы взяли чемодан и оказались рядом с вашей целью. Пятый повернулся к тебе прямо перед входом в дом.

П: Только не мешайся под ногами, Мэй. Тебе ясно?
Ты: Да-да, я тоже горю желанием работать с тобой, просто обосраться!

Вы зашли в дом.

Ты: Как-то подозрительно тихо, не думаешь?
П: Чш!
Ты: Не чш-кай мне тут!
П: Ты можешь заткнуться? Мы не одни в доме!

Раздались звуки из одной комнаты. Пятый пошел туда. Послышался звук выстрелов.

Пятый (выходя из комнаты): Минус один, еще 2 осталось.

Ты увидела человека с битой за спиной Пятого и, достав свой револьвер, выстрелила, чуть не задев при этом Пятого.

П: ТЫ ЧТО СОВСЕМ С КАТУШЕК СЪЕХАЛА!? НЕНОРМАЛЬНАЯ!
Ты: Ой, можно подумать, что ты адекватный. Я вообще-то спасала твой зад.

Ты пошла осматривать дом и в одной из комнат нашла мужчину средних лет. Выглядел он мягко говоря дерьмово.

💭Боже, как мерзко💭

Ты пустила пулю в лоб тому мужчине и вышла из комнаты.

Ты: Дело сделано.
П: Прекрасно.

Вы переместились в комиссию с помощью портфеля. Ты «влетела» в кабинет куратора.

Ты: Дай задание по серьёзней! Я не хочу и не буду пачкать свои руки в крови каких-то бомжей и наркоманов. Думаю, он тоже!
Х: Мэй, выйди из кабинета.
Ты: Что?!
П: Тебе сказали, выйди вон!
Ты вышла из кабинета и хлопнула дверью.
Х: Номер Пять, Мэй... она ....
П: Она, что?
Х: Одна из вас.
П: Одна из нас?? Быть не может.
Х: У нее тоже есть способности, как и у вас. Ты не видел?
П: Эм.. а должен?
Х: Очень жаль. Это невероятное зрелище. Так, вот ваше задание. Посерьёзней, чем предыдущее, как Мэй и просила.
П: Я могу идти?
Х: Да, удачи.
П: В жопу себе ее засунь.

Любовь до беспамятстваМесто, где живут истории. Откройте их для себя