𝚌𝚑𝚊𝚙𝚝𝚎𝚛 𝟷𝟼

1.1K 127 5
                                    

На следующий день, перед тем, как встретиться с Робом, Юто связался с лос-анджелесским отделением ФБР. Он позвонил детективу по имени Джефферсон, которого ему порекомендовал Хайден, и расспросил о Робе Коннорсе.

— Роб Коннорс? А, тот профессор! Прекрасный специалист, хоть и очень молод. Он немного эксцентричен, но на него можно всецело положиться. В прошлом году серийного убийцу из Бербанка удалось арестовать благодаря его помощи.

— Он сказал, что не желает сотрудничать с ФБР. Что-то произошло?

Джефферсон некоторое время молчал.

— Было кое-что, – пробормотал он. — Коннорс как раз занимался делом бербанкского убийцы и создал психологический профиль преступника, но выводы, которые он предоставил, противоречили уликам, найденным агентами ФБР на месте преступления, так что его версию просто проигнорировали. В итоге оказалось, что Коннорс был прав, а промедление привело к новым жертвам. Роб был в ярости. Сказал, что для общества будет полезнее, если ФБР просто исчезнет.

Юто с трудом мог представить себе добряка Роба в приступе ярости, но он понимал, что гнев профессора был вызван не тем, что его мнение не учли, а тем, что нерадивость ФБР привела к смерти невинных людей.

Да, Юто по-прежнему считал его мудаком за ту глупую шутку с поцелуем. Но Роб был порядочным человеком. Юто, поразмыслив как следует, решил рискнуть и рассказать ему кое-какую следственную информацию и предложить сотрудничество.

Как и было условлено, к дому Роба он подъехал к трём часам пополудни.

— Здравствуй, Юто. Проходи.

Роб встретил детектива бодрой улыбкой, ни словом ни обмолвившись о том, что произошло вчера.

— Хорошо отдохнул прошлой ночью?

— Прекрасно, – холодно ответил Юто, садясь на диван. — Проспал до самого утра.

Роб немного помялся, боязливо глядя на него.

— Ты всё ещё злишься? – спросил он.

— Да, злюсь. Что поделать, у меня скверное чувство юмора — не могу просто отшутиться, когда меня потехи ради заставляют целоваться.

Роб сел напротив и скривился. На его лице появилось несчастное выражение.

— Я действительно шутил, когда попросил поцеловать тебя. Но я был искренен в своих чувствах. Ты правда меня привлекаешь. Я хочу, чтобы между нами было нечто большее, чем дружба.

Тупик /все главы и тома/Место, где живут истории. Откройте их для себя