Narrator: Minął tydzień od "balu" S w Crazy Rock Castle. Tego dnia, tak jak zawsze, Cindereki wykonywała rozkazy swojego rodzeństwa... I raz na jakiś czas---
Reki: Jazda z nim to była taka dobra zabawa. Ale nigdy więcej już--- *ziew*
Narrator: Podczas wspominania pięknych chwil z Langą, nuciła melodię po nosem.
Shadow: Co się dzieje? Wyglądasz na smutną. Ja tutaj mam prawo być zmęczona! Odkąd moja szansa na zostanie członkiem rodziny królewskiej została zmarnowana.
Miya: Ty tak na serio?
Shadow: Ahhhh! Czy to prawda, że na S była dziewczyna, która skradła serce księcia? Niebywałe!
Cherry: Moje bogactwo, władza, sława! Mam ochotę kogoś ukatrupić!
Miya: Jeśli teraz tak o tym myślę, to chyba trochę za wcześnie dla mnie by wyjść za mąż. Ale to kwestia czasu zanim Cherry wkroczy przed ołtarz.
Cherry: Shifukyuuzetsu (駟不及舌)
Miya: Aah!
Reki: Atakujesz go! Co napisałaś na jego twarzy? To jakaś nowa sztuka zabijania?
Cherry: Oznacza to - "kiedy słowa wyjdą z twoich ust, nawet jeśli zatrzymasz je siłą koni, nie będziesz w stanie ich złapać". Innymi słowy, powinnaś uważać na to co mówisz!
Miya: To zbyt skomplikowane.
Shadow: To dlatego, że nigdy nie będziesz zasługiwać na swojego księcia!
Cherry: Asouseihou (鴉巣生鳳)
*to oznacza, że genialne dziecko urodził głupi rodzic*Shadow: Gah!
Miya: Cherry zwariowała.
Reki: Nie mogę uwierzyć, że zaatakowała swoją własną matkę!
Shadow: Przecież ja nadal żyję!
Cherry: Inga ouhou(因果応報 karma wraca) youtou kuniku(羊頭狗肉 fałszywe ogłoszenie) jakuniku kyoushoku(弱肉強食 najlepszy zwycięzca) yakiniku teishoku (焼肉定食 zastawa stołowa yakiniku) yakihata nougyou(焼畑農業 ściąć i spalić) nouyaku yasai(農薬野菜 warzywa pestycydowe)
Reki: Te słowa nawet nie są ze sobą powiązane.
Miya: To właśnie pokazuje jak bardzo się wkurzyła.
Narrator: W tym samym czasie w Crazy Rock Castle było zamieszanie. Książę Langa zaginął.
Typiarki: Gdzie jest książę!? Książę!? Książę gdzie jesteś?
Typ1: Co on sobie wyobraża?
Typiarka1: Zawsze pustym wzrokiem wpatruje się w jeden punkt, więc trudno powiedzieć. (pls ta wymiana zdań tutaj jest taka śmieszna i can't)
Narrator: Nie ma znaczenia jak dokładnie przeszukiwali pałac, bo i tak nie znajdą w nim księcia. Był on w mieście, wraz ze swoim sługą Snake.
Snake: Książę, czy ty na prawdę chcesz jej szukać?
Langa: Tak. Chce znów z nią jeździć.
Snake: Ale nawet nie wiesz jak ma na imię, a tym bardziej gdzie mieszka, więc znalezienie jej będzie... Powiedz, że chociaż pamiętasz jak wygląda, błagam.
Langa: Mmm... Miała dziwną twarz!
Snake: Książę, uważaj na słowa!
Langa: Miała wyjątkową twarz.
Snake: Więc, wydaje mi się, że tak już lepiej... ale jeśli to wszystko co pamiętasz...
Narrator: Kiedy to mówił, Książę Langa wyciągnął szklaną deskorolkę.
CZYTASZ
CINDEREKI tłumaczenie PL oficjalnego audio | sk8 the infinity
General FictionTłumaczenie zostało napisane dzięki angielskiemu tłumaczeniu @kudouusagi z Tumblr