С момента, как погибла при родах госпожа Си, Хуншань сильно изменился. Он больше не был тем задорным молодым человеком.
Бывает всего два типа людей в военной форме. Первые — это те, кого ждут дома, потому они всегда веселы и имеют в себе силы поддерживать остальных. А вторые — те, кто потерял веру в саму жизнь, их никто не ждёт и они об этом знают. Первые идут в бой, чтобы защитить близких, а вторые — из-за их потери. Раньше Хуншаня с лёгкостью можно было отнести к первому типу вояк, но времена изменились. Из-за слухов о том, что его жену отравили, к слову, в которые он верил всё больше с каждым днём, несмотря на полное отсутствие доказательств, Хуншань с каждым разом становился всё более жестоким в своих решениях. Это касалось и идущих боёв, и внутренних дел. Никогда ещё дворец Си не утопал в крови служащих так сильно, как после смерти госпожи.
Хуншань носил свои доспехи абсолютно каждый день, не снимая, из-за чего его спина сильно болела, а лекари не покидали его покои. Манера речи главы стала строже, голос охрип. Зрение тоже испортилось, Хуншань стал часто щуриться, иногда верные поданные заставляли его надевать что-то типа очков.
Политика кланов взаимно сильно ужесточилась, так что он не мог много времени проводить с сыном. Тем не менее всякий раз при встрече с Хунсуном он полностью менялся. Будто возвращался в прошлое: в его глазах снова загорались огоньки юношеского задора, а из голоса полностью пропадала хрипота, Хуншань даже игнорировал больную спину, часами пропадая в комнате сына, когда у него была такая возможность.
Таоню же давно смирилась со всем произошедшим.
Сейчас она заботилась о маленьком Хунсуне, и так выходило, что она проводила с ним куда больше времени, чем родной отец. Первые месяцы во дворце царила суета, потому что у монахини не было опыта общения с маленькими детьми, но она не сдавалась в этом нелёгком деле и даже читала много книг, просила совета у старших.
Жизнь шла своим чередом, пока однажды Таоню не поняла, что впервые за долгое время по-настоящему счастлива. Особенную гордость она испытывала, когда А-Сун называл её мамой. А такое было не раз. Однако позволять ему говорить такое было опасно, особенно в период, когда за любое неправильное слово во дворце могли казнить.
***
— Есть какие-то новости?
— Нет, господин...
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Таован: история о том, как Уцао убегал | Escape: running Wucao | 逃亡: 雾草如何逃跑的故事
RomanceИстория о том, как Уцао, привыкший встречать любые беды и горести лицом к лицу, убегал, поджав свой рыжий хвост, от самой большой беды в своей жизни. - Точно ли это беда, Уцао? - Заткнись! Автор: 岚霜灵风