Attraverso il soffitto entra il color cinabro
luce che filtra dallo spiraglio della porta
rustici ricordi di bande militari
non c'è nulla da fare con le mani.Non si odono i canti degli uccelli
oggi il cielo sembra color indaco chiaro,
il cuore della gente in preda al tedio
non riceve alcun ammonimento.Nel profumo di resina, il mattino è malinconico
perduti i vari sogni
gli alberi del bosco ululano nel vento.Il cielo si estende piatto,
sparisce lungo l'argine
la bellezza d'ogni varietà di sogni.- Nakahara Chūya (traduzione di Federico Madaro e Sachiyo Kamada)
STAI LEGGENDO
POESIE, il giappone del xx secolo
Poesía❝ Un tempo credevo che le poesie d'amore fossero per gli stolti, eppure ora non faccio altro che sognare, sognare d'amore... ❞ ▬▬▬▬▬ 𝕽𝖆𝖈𝖈𝖔𝖑𝖙𝖆 𝖉𝖎 𝖕𝖔𝖊𝖘𝖎𝖊. : ̗̀➛ Raccolta di poesie di alcuni poeti e poetesse giapponesi che ho trovato in...