Глава 6.

254 8 0
                                    


POV Холли

Гарри С: Что это за вечеринка?  Повседневная, формальная ..

Я: Официальная. Лучше костюм. 

Гарри С: Меня примеряют, Версаче или Барберри? 

Я: Барберри.  Моя мама очень любит английский стиль. 

Гарри С: Это Барберри. 

Я вздыхаю, кладу телефон на стол. 

Была пятница, что означает ужасный день вечеринки моей матери. 

Я взяла выходной на работе, я не назвала причину - мне не нужно было, я просто сообщила «Челси», она отвечала на все мои важные электронные письма и пересылала их мне. 

-Ты в порядке? Как прошло твоё свидание?- Элеонора улыбнулась, садясь обратно, она пошла заказывать наши бранчи. 

-Ты познакомила меня с Гарри Стайлсом.- Бормочу я. 

-И это ..?

-Идиот, с которым я работаю, высокомерный придурок, который меня отталкивает.

-Ах, дерьмо. Как все прошло?- Она не выглядела жалкой, что говорит мне, что она уже знала, вероятно Луи, который, вероятно, уже говорил с Гарри. 

-Плохо. Но ..- Сказать ей? 

Я сказала Гарри держать это между нами, но ... это Элеонора, она никому не скажет, я знаю, что она не станет. 

-Есть одно но? Ты ходила с ним домой?- Она пошевелила бровями. 

-В его мечтах.- Я усмехаюсь. - Нет, я не пошла с ним домой. Вместо этого мы заключили договор.

Она нахмурилась, помешивая чай. 

-Договор?

Я киваю. 

-Мне нужно было свидание на вечеринке моей мамы сегодня вечером, ему нужно свидание на вечеринке его друзей, поэтому мы согласились быть фальшивыми парнем и девушкой друг для друга.

Элеонора секунду смотрела на меня, прежде чем разразиться смехом. 

-Так. - Она снова смеется, не переводя дыхание, затем начинает задыхаться, заставляя людей смотреть на нее с беспокойством. 

Она пьет чай и гладит себя по груди. 

-Извини ... - Она улыбается, вытирая слезы.

-Ты .. ты согласилась быть фальшивой девушкой этого парня, хотя и ненавидишь его? Ну, когда ты так говоришь ...

Я пожимаю плечами.

-В основном.

-Это самая ... самая глупая вещь, которую я когда-либо слышала, и для тебя, Холли ... вау.

-Вау что?  Почему ты шокирована?

-Ты знаешь, что этот договор или что-то еще не сработает?

Я улыбаюсь официантке, когда она складывает нашу еду, она говорит нам наслаждаться едой, прежде чем переходить к другому столику.

-Как? Ты знаешь, что это не сработает? - Я хмурюсь, нанося на вилку немного моцареллы и помидора.

-Потому что ты не можешь просто .. притворяться с кем-то.  Как долго ты собираешься поддерживать это?

-Пока мы нужны друг другу.

Она смотрит на меня с улыбкой.

-О Холли. Во что ты сейчас ввязалась?

—————-

Гарри постучал в мою дверь шесть раз.

Шесть.

-Вау, даже твой стук раздражает.

Он ухмыльнулся.

-Не будь такой принцессой.

Я смотрю на него с головы до ног, я должна была сказать, что он хорошо выглядел.

Кто когда-либо шил его костюм, делал это до совершенства.

Я схватилась за свой клатч, прежде чем выключить свет на кухне и направиться к двери, где ждал Гарри. 

-Ты хорошо выглядишь.

-Это комплимент? - Я прошу запереть мою дверь. 

Я заказала платье в Интернете.  Я так долго ждала идеального случая надеть его. 

Это было простое черное платье в пол, на котором не были видны мои туфли, поэтому, к счастью, я могла носить удобные каблуки для котят, а не те, которые наверняка носила бы моя сестра 12 дюймов. 

-Это был комплимент, прими, пока не поздно.- Он ухмыляется, когда мы идем к его машине. 

-В таком случае, Стайлс, большое тебе спасибо.- Я усмехаюсь, садясь на кожаные сиденья его Range Rover.

The pact( Russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя