Глава 29.

188 12 0
                                    


POV Холли

-Почему я нервничаю?

-Я не знаю, почему ты нервничаешь?

Я закатываю глаза. 

-Я думаю, это потому, что твои родители будут ожидать от меня этого, я имею в виду, что я должна быть твоей девушкой.

-Мама будет любить тебя. Я в этом уверен.

-Ты думаешь?

Он кивает, съезжая со съезда на шоссе, он время от времени проверяет свои зеркала, а затем свою скорость, чтобы убедиться, что он не переезжает. 

-Мы сейчас примерно в трех часах езды, так что ты можешь отдохнуть или что-то ещё.

Я смеюсь. 

-Я не могу отдыхать, когда нервничаю.

-Сначала мы пойдем к моей маме, сдадим чемоданы пообедать. Потом мы сможем ненадолго сходить к моему отцу.

Я киваю. 

-Хорошо.

В конце концов я заснула, я не осознавала, что так устала. 

——————-

Когда я проснулась, Гарри все еще был за рулем. 

-Мы уже почти приехали?

-Я собираюсь съехать с автострады, чтобы въехать в Холмс-Чапел, максимум двадцать пять минут.

Мы ехали молча, Гарри стучал пальцами по рулю в сторону радио и произносил слова, когда ему нравилась конкретная песня - а это было больше всего.

-Дом, милый дом, - пел он, подъезжая к машине. 

В нем уже была машина. 

Дом был милым, скромным.  Определенно дом, в котором я представляла, как рос Гарри.

Мы вышли из машины. Гарри был джентльменом, он схватил обе наши сумки, когда я позвонила. 

Через несколько секунд дверь открыла высокая брюнетка с широкой улыбкой на лице. 

Она поприветствовала нас, приветствуя нас внутри. 

Гарри уронил наши сумки, когда она повернулась ко мне. 

-Энн, ты, должно быть, Холли. Приятно познакомиться.

-Я тоже рада познакомиться, - уверенно отвечаю я. 

В доме было тепло и уютно, пахло смесью ванили и выпечки. 

Нас провели на кухню, где на прилавке стояло свежее печенье и только что вскипевший чайник. 

The pact( Russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя