Я буду тонкой нитью.

25 3 0
                                    

– Мой сонбэ правда удивителен! Я уязвлен, восторжен и разочарован. Разочарован в себе. Юнги-хён столько всего знает: кажется, ему достаточно только взглянуть на первые строки, чтобы написать отличную музыку! Мне правда многому предстоит у него научиться и я благодарен... Конечно, он не смотрит мою трансляцию.

Чан засверкал ямочками и проверил количество зрителей: все те же двадцать человек, которых он прекрасно знал. Все из них являлись его преданными зрителями, так что Чану не приходилось волноваться. Стоило зайти кому-то «новенькому» — и Чан принимал строгий вид, но сдавался через минуту:  это не в его стиле. Трансляция не просто прямой эфир. Для Чана это настоящий дом, уютное местечко, где он обсуждает свои планы и делится музыкой, практикуют азы японского  и частенько получает нагоняй от Сыльги за то, что засиживается допоздна.

Но Мин Юнги все слышал.

Он поставил эфир на паузу и ухмыльнулся, по-кошачьи сощурив глаза.

«Здесь только преданные зрители».

***

Сыльги неслась по коридорам университета в поисках нужной аудитории. Она попросила Хвиин придержать место, но сильно сомневалась в том, что подруга выполнит обещание. Наверное, следовало выйти из дома на десять минут раньше, но Кан явно не устраивал подобный расклад событий. Девушка перепрыгивала через ступеньки и, хорошо натянув рюкзак на плечи, пустилась, стремглав голову. Сыльги ворвалась в просторную аудиторию как раз за минуту до начала лекции и с разочарованием поняла, что Хвиин даже не явилась на пару, так что о месте даже и речи не шло. Девушка плюхнулась на первое попавшееся и вынула помятые конспекты. Когда в последний раз они делали с Чаном домашку, он набросал на полях ее тетради первые строчки песен, так что теперь Сыльги с любопытством и трепетом читала аккуратный почерк Чана, проводя пальцем по странице. Профессор Чхве скрипел мелом по доске, пока Сыльги летала в своих мыслях. Если так подумать, то она и никогда не слышала, чтобы Чан исполнял ей свои песни. Конечно, она слышала какие-то отрывки, которые он без конца напевал, пока заваривал чай или принимал душ. Но Бан всегда держал песни где-то под сердцем, никогда не показывал полностью.

– Эй, я тоже слышала, — сзади донёсся женский голос. – Почти весь универ в курсе.

– А он был таким красавчиком, — поддакнул второй голос. – Не могла и подумать, что Ким Мингю на такое способен. Хотя, нужно же своей мордашкой деньги получать. Наверное, для него это единственный способ, раз ни на что больше не способен. Глядишь, и из университета скоро уйдет.

Бумажная поэма Место, где живут истории. Откройте их для себя