NARRADOR: Nanami tiene cara de asombro y sus ojos cambian a color violeta, Tomoe le quita la cuchilla y la lleva al lavamanos, le limpia con una toalla la gotita de sangre que se alcanzó a sacar y la abraza
TOMOE: Aquí estoy... Tranquila...
NARRADOR: Nanami pasa de estar asombrada a triste nuevamente
TOMOE: Llora, desahógate.
NARRADOR: Nanami lo abraza con tanta fuerza que Tomoe siente que se ahoga un poco pero no le dice nada
TOMOE: Shhhh tranquila, aquí estoy, no dejaré que te vuelva a hacer daño... Lo prometo
NARRADOR: Nanami llorar más y más. Tomoe le acaricia el cabello
TOMOE: Está bien...
NARRADOR: Nanami llora un rato hasta que Tomoe la carga la lleva a la cama y la recuesta con delicadeza, ella continúa llorando. Tomoe impotente de verla así se quita los zapatos y se recuesta con ella, la cubre con las cobijas y la abraza
TOMOE: Aquí estoy... Aquí estoy tranquila...
NARRADOR: Nanami con su rostro en el pecho de Tomoe continúa llorando, Tomoe saca su celular y le escribe a Suki
M. TOMOE: Tal y como me dijiste... Tu hermano entró a la habitación de Nanami hoy ...
M. SUKI: ¿¡Que!? ¿Le hizo algo?
M. TOMOE: No lo sé... ¿Pero Nanami no deja de llorar que puedo hacer para subirle el ánimo?
M. SUKI: ¡Se supone que lo que más quiere eres tú... Abrazarla, besarla, yo qué sé!
M. TOMOE: ¿Un hombre acaba de besarla a la fuerza y quieres que yo me aproveche de su tristeza?
M. SUKI: ...
M. TOMOE: Habla tú con ella
M. SUKI: ¿Creés que después de lo que vivió me va a contar todo sin ponerse peor?
M. TOMOE: ... Tienes razón...
M. SUKI: ¡Ya sé! Pon una melodía de piano suave, cuando éramos niñas, ella le temía a la oscuridad, yo le ponía música suave y ella quedaba dormida de inmediato
M. TOMOE: Bien... Eso haré...
NARRADOR: Tomoe cierra el chat y pone música suave, toma a Nanami en brazos y la recuesta haciendo que su rostro quedé metido en el cuello de él
TOMOE: Nanami, trata de descansar...
NARRADOR: Tomoe le acaricia el cabello y la espalda, Nanami poco a poco deja de llorar. Tomoe sigue acariciándola y la acomoda para que quede recostada sobre su almohada, luego de que se queda dormida, le limpia sus lágrimas, le deja la melodía mientras organiza el desorden que quedó en la habitación y el baño. Tomoe se mira la camisa y se da cuenta que está manchado de sangre se toca la cabeza con la mano y siente un dolor
PENSAMIENTO TOMOE: (Creo que me reventé la cabeza...)
NARRADOR: Tomoe mira la tina de Nanami y aún tiene el agua donde ella se duchó
PENSAMIENTO TOMOE: (Supongo que no tengo opción...)
NARRADOR: Tomoe se desnuda y se da un baño rápidamente pero el agua de la tina se mancha de rojo por la sangre quita el tapón par que la tina quedé vacía, este se seca, se viste deja la habitación en orden, quita la almohada que manchó con sangre y se transforma en gato nuevamente para recostarse al lado de Nanami
PENSAMIENTO TOMOE: (Ni siquiera supe si logró hacerle daño... debí reaccionar mas rápido... maldita sea... mañana cuando lo vea, voy a acabar con él...)
NARRADOR: Al otro día Nanami se despierta y al ver que todo está en orden dice en voz baja
NANAMI: Todo fue un sueño...
NARRADOR: Nanami mira cómo el gatito se estira y Nanami lo acaricia y le dice
NANAMI: Tuve un sueño muy extraño...
NARRADOR: Nanami sonrie levemente y el gatito le ronronea, Nanami se cambia rápidamente y baja a tomar el desayuno, en el comedor esta su padre muy enojado
DAI: Nanami, llegó de hacer un viaje y ¿me encuentro con quejas?
NANAMI: ¿Que hice?...
DAI: ¡Mira la cara de Yumiko!
NARRADOR: Nanami lo mira y se da cuenta que no fue un sueño lo que sucedió la noche anterior, Yumiko está lleno de vendas por todos lados
NANAMI: Eh... Yo...
NARRADOR: Nanami mira a las escaleras y está el gatito lamiéndose la pata y luego se la pasa por la cara
NANAMI: ... Lo... Lamento...
NARRADOR: El señor akina muy molesto le hace señales para que se siente a desayunar y Nanami le hace caso. Nanami desayuna en silencio y pensativa
PENSAMIENTO NANAMI: (¿Lo de Tomoe fue mi imaginación? ¿Como entró a la casa? Es imposible que el gatito...)
DAI: Nanami!
NANAMI: ¿Eh?
DAI: Te dije que no quiero ver a ese gato en esta casa de nuevo
NANAMI: ¡Pero papá!
DAI: Sin peros
NANAMI: Él me estaba -
DAI: Ni una palabra más...
NARRADOR: Nanami agacha la mirada y termina de comer, en cuanto termina, Nanami se regresa a su habitación y cierra la puerta, empieza a buscar al gatito, pero no lo encuentra
NANAMI: Gatito... Gatito...
NARRADOR: Nanami no le encuentra y escucha una voz a sus espaldas
TOMOE: ¿Me buscabas?
ESTÁS LEYENDO
LOS OJOS DEL AMOR
RomanceTomoe es un joven demasiado inteligente pero incomprendido, que la mayor parte de su tiempo ha vivido solo, es un joven muy popular entre las chicas y que proviene de una familia adinerada. un día sufrirá uno de los dolores más grandes que puede exp...