Глава 4.

2.1K 204 4
                                    

Отправив Лин Лин в детский сад, Дин Сяовэй поехал на работу один.

Во время обеденного перерыва, он уточнил у своих коллег, где лучше всего оценить драгоценные камни.

Дин Сяовэй был осторожен в этом вопросе. В конце концов, он не раз слышал истории об ограблениях, когда владелец драгоценностей обращался к случайному оценщику, он не знал, правда это или нет. Безопаснее найти профессионала, которого все знают.

Коллега не был уверен, поэтому он поискал в Интернете и, наконец, дал ему адрес ювелирного магазина для бесплатной оценки.

Дин Сяовэй посмотрел на адрес, но это было далеко от его места работы. Поэтому он подумал о том, чтобы заехать позже, когда закончит со всеми заданиями босса, поэтому он решил поторопиться.

Дин Сяовэй пораньше вернулся домой, но когда он вошел, он увидел Чжоу Цзиньсина и странного мужчину средних лет, сидящего на диване с записной книжкой в руках. Перед ними на кофейном столике стоял ноутбук и лежали какие-то документы.

Чжоу Цзиньсин был весьма удивлен, когда увидел его, и посмотрев на часы, спросил: «Сейчас только четыре часа, ты ушел с работы так рано?»

Дин Сяовэй воскликнул: «Не говори об этом, я сегодня, чуть не сдохнул. Эй, кто это?»

Чжоу Цзиньсин легко ответил: «По поводу страхования».

Мужчины средних лет был явно в замешательстве. Он быстро у брал ноутбук и бумаги со стола, встал и улыбаясь, сказал: «Тогда я не буду больше вас беспокоить, госодин Чжоу, подумайт о моем предложение еще раз. Я вам все рассказал об услугах, предоставляемых нашей компанией. У нас лучшие условия, если вы не против, я подберу вам пакет, который наиболее соответствует вашей философии жизни".

Чжоу Цзиньсин встал и пожал ему руку: «Спасибо, я оставил ваш номер телефона и свяжусь с вами в другой день».

После того, как этот человек ушел, Дин Сяовэй сел на диван, у него было плохое настроении, он сказал: «Это все чепуха. Зачем ты позволил ему войти и предлагать страховку».

Чжоу Цзиньсин равнодушно сказал: «Мне было скучно оставаться дома одному, поэтому я просто хотел поболтать с ним... Расскажи мне лучше, что у тебя случилось на работе?»

Дин Сяовэй выпил воду из стакана, что стоял на столе, одним глотком: «Все было в порядке, пока я не приехал утром на работу. Я все еще думал, почему я сегодня с утра так свободен, ни одного задания. Приезжаю, а глупая секретарша босса спрашивает меня, почему я не в аэропорте? Оказывается, я должен был забрать важного гостя. Я сказал, что не получил ни одного сообщения, а она говорит, что отправила мне текстовое уведомление сегодня рано утром. Я сказал, что не получил его, она говорит, что это невозможно, она отправила его давно. Я предлагаю показать его мне в отправленных сообщениях в ее телефоне. Она явно почувствовала себя неуютно, сказала, что ее мобильный телефон был автоматически очищен. Блин, эта девушка действительно такая интересная, очевидно, она забыла написать мне и теперь подставляет меня. Когда я сегодня помчался в аэропорт, мне пришлось просить этого гостя подождать, прежде, чем отвезти его в отель. Полчаса ждал. Босс был такой мрачный, он его в отеле. Сказал, что поговорит со мной завтра. Чтоб эту дуру.... "

Чжоу Цзиньсин налил себе в чашку холодной кипяченой воды и, усмехнувшись, сказал: «Это не имеет большого значения, это можно легко решить».

Дин Сяовэй поставил ногу на журнальный столик и сердито сказал: «Как решить эту проблему, тут вопрос, кому поверит босс. А эта самоуверенная девушка, чуть ли не каждый день флиртует с боссом, особенно в офисе, ну босс к ней и неравнодушен. . Завтра, что бы я ни сказал, это, все равно будет моя вина. Это действительно не имеет большого значения, просто надо выдержать крики босса ".

Чжоу Цзиньсин предложил: «Завтра, когда босс спросит тебя, ты будешь настаивать на том, что не получил текстовое сообщение. Если он не поверит, позволь секретарю сразу же отправить тебе сообщение, чтобы проверить, очищается ли ее почтовый ящик автоматически или нет."

Дин Сяовэй нахмурился и сказал: «А если это действительно так?».

Чжоу Цзиньсин пожал плечами и ответил: «Если это правда, ты все равно не признаешь этого. Что босс может с тобой сделать? Это ее халатное отношение к работе, должна была уточнить, получил ли ты ее сообщение».

Дин Сяовэй все еще хмурился: «Если все так, значит, она получит нагоняй от босса. Разве это хорошо? В конце концов, она же женщина».

Чжоу Цзиньсин улыбнулся и сказал: «Ты хочешь защитить себя или хочешь быть джентльменом?»

Дин Сяовэй спросил: «А другого выхода нет? Кроме того, если на этот раз я обижу ее, в будущем мне придется носить маленькие туфли». (мне будет трудно с ней работать)

«Если ты боишься, что она доставит тебе неприятности в будущем, ты можешь отправить текстовое сообщение боссу с незнакомого номера».

Дин Сяовэй ошеломленно посмотрел на него: «Что сделать ... Нет, это так подло, разве нет?»

Чжоу Цзиньсин неторопливо откинулся на спинку дивана: «В чем дело, разве ты не ненавидешь ее».

Дин Сяовэй колебался, наконец сказал: «Как бы она мне не нравилась, я не хочу, чтобы она потеряла работу. Это нелегко для всех. Я слышал, что она тоже разводится и должна одна заботиться о ребенке».

Чжоу Цзиньсин нечетко улыбнулся: «Значит, ты и она разделили одну и ту же беду?»

Не зная почему, Дин Сяовэй чувствовал, что тон Чжоу Цзиньсина доставляет ему дискомфорт, в его словах вроде нет ничего плохого, но он чувствует себя неудобно. Словно этот человек дразнит щенка, и он не знает, как сказать ему не делать этого.

Он взглянул на Чжоу Цзиньсина еще раз и подумал, что когда этот человек улыбается, он не представляет, о чем он думает. Он покачал головой, хлопнул себя по бедру и встал: «Забудь, давай не будем об этом больше говорить. Я пойду заберу Лин Лин из детского сада".

Чжоу Цзиньсин тоже встал: «Я пойду с тобой. Я так долго бездельничал, что устал».

«Не надо, я без машины, надо будет идти пешком туда и обратно, а ты еще до конца не выздоровел».

Чжоу Цзиньсин неохотно откинулся на диван: «Тогда я приготовлю ужин».

Дин Сяовэй был счастлив, уходя он коснулся его лица пальцами, и пошутил: «Эта маленькая невестка вышла замуж не напрасно». Сказав это, он взял ключ и вышел.

Чжоу Цзиньсин коснулся своего лица и задумчиво посмотрел вслед уходящему человеку.

Когда Лин Лин вернулась домой, еда уже была на столе. Дин Сяовэй подумал, что если бы Чжоу Цзиньсин был женщиной, ему бы цены не было.

Как было хорошо, у него была бы красавица, которая хорошо и вкусно готовит, а ночью ложится с ним в одну кровать ... Разве это не фантазия любого мужчины?

Когда Дин Сяовэй подумал об этом, он счастливо уставился на Чжоу Цзиньсина.

Чжоу Цзиньсин слегка нахмурился: «Что случилось? Что тебя, так развеселило?»

Дин Сяовэй засмеялся и сказал: «Если бы ты сказал, что ты девушка, я был бы так счастлив принять в дом, такую красивую и добродетельную невестку».

Чжоу Цзиньсин поджал губы и молча улыбнулся.

Дин Сяовэй был простым человеком, у которого, что в голове, что и на языке. Он особенно любил подшучивать над младшими и становился более напористым, когда встречал честного и сурового человека. Красивый и сдержанный мужчина, такой как Чжоу Цзиньсин, - это просто лучший объект для его шуток.

Дин Сяовэй посмеивался: «Эй, я думаю, тебе лет двадцать пять, возможно ты уже женат, и дома тебя ждет красивая девушка, которая каждый день льет слезы. Ты правда ничего не помнишь? "

Чжоу Цзиньсин изящно поднес ко рту палочки и покачал головой, не поднимая глаз.

«Ты не захотел идти в Бюро общественной безопасности, чтобы сообщить о своем случае, боишься узнать, что тебя не ищут? Ты видел, как хорошо ты раньше был одет, в тот день у тебя может помолвка была. Зачем оставаться здесь со мной? Тебе совсем не интересно, кто ты и откуда? "

Чжоу Цзиньсин перестал есть, положив палочки для еды, он спокойно посмотрел на Дин Сяовея и тихо сказал: «Гэ Дин, я не боюсь твоих шуток, на самом деле я боюсь своего прошлого».

Дин Сяовэй вздохнул.

Нельзя верить этим глазам, как он может притворяться таким невинным и таким жалким. Этот человек по положению явно выше его, и в то время он выглядит особенно уязвимым.

«Ты знаешь, что я был ранен, когда ты меня подобрал. Я не знаю, кем я был раньше и кого спровоцировал. Боюсь, что, как только я вспомню, кто я, мне придется столкнуться с ними. ... и не знаю, почему, когда я слышу о Бюро общественной безопасности, мне становится противно, даже немного страшно. Я не хочу идти в это место. Я даже не хочу о нем слышать. Ты можешь меня понять?"

В глазах Чжоу Цзиньсина была легкая печаль, и Дин Сяовэй опешил.

«Это ... Да, я могу, может, ты раньше ...» Дин Сяовэй снова вспомнил свою догадку о его личности. Возмодно, что этот несчастный парень раньше был мелким преступником. У него было много контактов с полицие. Психологическая тень прошлого тоже нормально. У любого, кто хочет сменить такую работу, ноги слабеют, когда звучит полицейская сирена, так что это, подсознание.

Дин Сяовэй похлопал его по плечу, чтобы успокоить: «Гэ Дин понимает тебя, я знаю, что ты сейчас совсем запутался. Хотя мне очень любопытно, кто ты и откуда., Но ты боишься подтвердить свою личность, опасаясь, что не примешь это ... ... Прости, Гэ Дин просто шутил, и нет смысла идти в полицию. Дин будет ждать, пока ты сам все выяснишь, и ты можешь жить здесь, со мной. У меня нет много денег. Ничего страшного ».

Сказав это, он еще раз сильно хлопнул Чжоу Цзиньсина по плечу. В этот момент он почувствовал себя старым и мудрым.

Чжоу Цзиньсин с благодарностью посмотрел на него: «Спасибо, Дин Гэ».

«Да, пожалуйста, раз уж я тебя забрал, я должен нести за тебя ответственность до конца». Дин Сяовэй подумал о драгоценном кольце в кармане, затем перевел взгляд на стол, полный вкусной еды и решил, что в этом случае, он тот, кто в выигрыше. Этот красивый мужчина, так ему нравится.

Он может позволить себе еще один дополнительный рот. Этот красивый человек когда-нибудь восстановит свою память, и возможно, сможет его отблагодарить. Маленькие счеты в голове Дин Сяовэя треснули костяшками, и он подумал, что у него светлое будущее.

Чжоу Цзиньсин посмотрел на его лицо, которое не могло скрыть счастливые мысли, и улыбнувшись, сакзал: «Гэ Дин, у тебя есть дома запасной ключ? Дай мне его. Я хочу прогуляться днем».

Дин Сяовэй с радостью взял большой кусок риса: «Хорошо, я найду его, да, я дам тебе еще денег, не потеряйся. Если ты не вернешься, Дин будет расстроен, хахаха ".

Чжоу Цзиньсин поджал губы: «Спасибо, Дин».

На следующий день, когда Дин Сяовэй пришел на работу, они с секретарем Лю были вызваны в кабинет начальника.

Их компания небольшая, и босс обо всем заботится сам, поэтому каждая допущенная ошибка, это удар по его репутации.

Такие случаи обычно разрешались довольно просто. Начальник полчаса жаловался, говоря, насколько важен был вчерашний гость. Если бы у него не было другой встречи, от которой он не мог уклониться, он бы обязательно встретил его лично. Затем спросил, в чем причина.

Дин Сяовэй вздохнул, вспомнив, что Чжоу Цзиньсин сказал ему вчера, и почувствовал огромное облегчение в своем сердце. Но потом он посмотрел на сколько нервный и немного виноватый взгляд у секретаря Лю.

В конце концов, он принял сложное решения, не топить женщину, сказав, что текстовые сообщения стерлось, и он не знает, в чем проблема. В любом случае, он проявил халатность в своей работе. Пожалуйста, простите меня босс.

Боссу ничего не оставалось, как отругать их и отпустить.

После ухода секретарь Лю выглядела немного неестественно. Она была явно удивлена, но тогда она ничего не сказала.

Во время обеда в полдень Дин Сяовэй стоял в очереди с подносом, а секретарь Лю шла за ним.

Дин Сяовэй - не тот человек, который долго помнит обиды, поэтому он повернул голову и поздоровался.

Секретарь Лю сказала: «Брат Дин, вчера все было довольно запутанно, я не могу сказать ... все закончилось».

Дин Сяовэй ухмыльнулся: «Ладно, все закончилось».

Секретарь Лю внезапно спросила: «Гэ Дин, сколько лет твоей девочке?»

«О, пять лет».

«Моя дочь пошла в начальную школу. Некоторые игрушки, с которыми она раньше играла, уже не приносят удовольствия. У них просто недолговечная жизнь. На самом деле, вещи довольно хорошие, и многие из них новые. У меня нет знакомых с детьми. Есть маленькая девочка, которая очень любит выпрашивать новые вещи, если ты не против, может возьмешь игрушки своей дочери? "

Дин Сяовэй был счастлив: «Хорошо, отлично».

Секретарь Лю расслабилась и улыбнулась.

Когда Дин Сяовэй вернулся вечером домой, он был очень весел.

Чжоу Цзиньсин давным-давно сидел дома и писал что-то на бумаге.

Дин Сяовэй подошел и посмотрел на кучу необъяснимых данных и формул и задался вопросом: «Что это?»

Чжоу Цзиньсин отложил ручку: «Я не знаю, у меня в голове очень беспорядок».

Дин Сяоуэй было все равно, и он упал на диван, удобно устроившись: «Привет, Сяо Чжоу, я так счастлив, хочу тебе кое-что рассказать».

"Что?"

«Вчера я говорил вам, что секретарь меня подставил. Сегодня я хотел вывести ее на чистую воду. А потом подумал, что для мужчины слишком не красиво быть похожим на женщину, поэтому я ничего не сказал. Получил нагоняй от босса. После когда мы вышли, то не разговаривали В полдень она сказала мне, что хочет подарить мне игрушки своей дочери. Эй, не говори, она не хорошо поступила, но она все-таки женщина. И радует глаз ".

Чжоу Цзиньсин оперся на диван, его глаза были потемнели. Когда он увидел прищуренные глаза Дин Сяовея, мужчина понял, какие прекрасные мысли у него в сердце: «О, она красивая?»

«У нее все в порядке, она светлокожая с крутыми бедрами. Эй, ты хочешь сказать, что она не посмотрит на меня».

Чжоу Цзиньсин без улыбки, фыркнул: «Все может быть».

Неловко посмеявшись над своими фантазиями, Дин Сяовэй сказал: «Я бв разводе с матерью Лин Лин уже два года. Поэтому у этого человека все еще существует проблема. Сяо Чжоу, если ты все вспомнишь, не забудь познакомить кого-нибудь с Дин Ге ".

Чжоу Цзиньсин кивнул: «Нет проблем, кто тебе нравится?»

Дин Сяовэй коснулся подбородка и серьезно начал перечислять: «В первую очередь, она должна хорошо относится к Лин Лин. Ничего страшного, если у нее есть ребенок, только что бы он хорошо ладил с моей дочерью. Потом девушка не должна быть слишком старой, не старше меня я, хорошо если пухленькая, наверное, серьезная женщина, почти все. "

Чжоу Цзиньсин улыбнулся и сказал: «О, такую довольно легко найти».

Дин Сяовэй кивнул и сказал: «Да, я тоже так думал, что очень легко найти, но почему то я не могу, Дин Гэ так долго был один ... Эй, только не рассказывай об это, просто пусть встретиться со мной".

Чжоу Цзиньсин кивнул, подпер подбородок и пристально посмотрел на него: «Не волнуйся, я отнесусь к этому делу, как к своему собственному».

Дин Сяовэй был тронут словами Чжоу Цзиньсина.

Он думает, что этот человек, хотя он всегда выглядит непредсказуемым и он не может его понять, довольно праведен. У Дина не было братьев и сестер. Сейчас он чувствовал, что у него появился младший брат, и это очень хорошо.

Дин Сяовэй считал, что помощь этому человеку не была напрасной.

Перед тем, как лечь спать, Чжоу Цзиньсин, как обычно принимал душ в ванной, неожиданно Дин Сяовэй вошел вслед за ним.

Чжоу Цзиньсин не ожидал, что он может быть таким беспринципным. Он был шокирован. Когда парень оглянулся, Дин был полностью раздет и спокойно стоял позади него, словно так и должно быть. «Сяо Чжоу, сегодня я обежал несколько мест, и я так устал. Позволь мне принять душ первым, и я сразу пойду спать".

Дело не в том, что он не готов принять ванну со старшим. Чжоу Цзиньсин повернулся к нему спиной, выражение его лица было немного неловким, его тело застыло.

Дин Сяовэй наклонился к его уху, и сказал: «Я быстро принимаю душ, ты просто дай мне ополоснуться, и можешь мыться дальше сколько хочешь. Ты обычно принимаешь душ слишком долго, а я хочу лечь спать пораньше».

Чжоу Цзиньсин замер на месте.

Он чувствовал, что его нижняя часть постепенно затвердевает. Ванная комната была светлой и узкой, и ему негде было спрятаться. Если он повернется, Дин Сяовэй мог все увидеть. Как он сможет это объяснить?

Дин Сяовэй хлопнул полотенцем ему по спине и произнес: «Давай подвинься, я так устал. Не волнуйся, я быстро».

Жена, дети и теплая кроватьМесто, где живут истории. Откройте их для себя