(Цин)
Сегодня днём я сопровождал своего брата обратно в наш дом.
- Ты уверен, что сказал маме, что я приеду вместе с тобой? - спросил я своего брата, когда мы въехали в главные ворота дома наших родителей.
- Тц, да-а, - Сенгю Геге закатил глаза и скривил недовольно рот. - Мама и Баба знают, что ты приедешь со мной домой. Вово прислал мне сообщение, что он уходит, чтобы больше не конфликтовать с тобой. Отличная работа, Ванг Цин. Теперь люди в нашей семье изо всех сил стараются избегать тебя. Что дальше? Два Рождества? Два Новых Года?
- Перестань драматизировать, - фыркнул я, останавливая машину на подъездной дорожке.
Первый человек, которого мы увидели, когда вышли из машины, был мой отец, выглядевший довольно мрачно.
- Баба, - я направился к нему, но он поднял ладонь, чтобы остановить меня.
- Ни шагу больше, если ты здесь для того, чтобы принести ещё больше горя своей матери…
- Я здесь, чтобы встретиться с мамой и убедиться своими глазами, что с ней всё нормально. Я знаю - то, что я сказал тогда, было неправильно, Баба. Я клянусь, что приехал, чтобы извиниться перед мамой, - сказал я примирительным тоном.
Баба пару мгновений внимательно смотрел на меня, а потом вздохнул:
- Ты упрямый ребёнок. Может быть, твоя мама и права, делая это, - загадочно сказал он, и развернувшись, вошёл в наш дом первым.Я удивлённо-вопросительно взглянул на Сенгю Геге, который непонимающе нахмурился и пожал плечами, отвечая на мой немой вопрос, что он тоже понятия не имеет, о чём сейчас говорил наш отец.
Мы вошли в дом, чтобы найти нашу мать. Мы нашли её на веранде в саду.
С компаньонами.
- Ах! Мои сыновья наконец-то здесь… - Мама встретила нас такой яркой улыбкой, что это должно было быть моим первым предупреждением о том, что назревает что-то такое, что мне явно не понравится.
- Цин, Сенгю, поприветствуйте наших гостей. Это госпожа Чэнь и её сын Любао. Он экономический аналитик, - моя мама представила нам своих гостей.
Я бросил взгляд на своего брата, чьё хмурое выражение не покидает его лица с того момента, как мы увидели маминых знакомых, но как истинный джентльмен Ванг, мой брат сердечно и вежливо приветствовал их. Поэтому я последовал его примеру, пожав руку миссис Чэнь и её сыну.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Сохранить любовь.
RomantikОригинальное название: A love for keeps. Автор: ginaddict Перевод: weramax Редактор: mzikina Дейу всю жизнь пытался бороться за свою сексуальность и самооценку. Но, как хороший сын, делал то, что от него ожидали: заканчивал престижный инстит...