Я разговаривала с мамой по телефону всё утро, хотя мне не разрешалось разговаривать ни с кем за пределами дома.
Гарри, как обычно, не было дома, и это был лучший момент, чтобы тайком позвонить.
Миссис Бриффен сказала мне, что прикроет меня, если что-нибудь случится, поэтому, имея её в качестве резервной копии, я пошла на риск.
Только прошлой ночью я осознала, что всё ещё оцепенела от всего, что со мной произошло.
Мой разум всё ещё обрабатывал череду событий, которые привели к этому.
Чем глубже я погружалась, тем больше я мучила себя.
Больно.
Мне было больно осознавать, что моё будущее безрадостно. И особенно больно было наконец осознать, что меня считают какой-то... проституткой.
Я боялась, что однажды моя мать будет стыдиться меня.
Может быть, поэтому я колебалась, прежде чем позвонить ей сегодня утром.
Но наш разговор был именно тем, что мне было нужно. Её голос успокоил меня.
Она плакала и извинялась. Она пообещала, что найдёт выход из всего этого. Она сказала мне потерпеть ещё немного.
Но её обещание не было такой большой мотивацией, поскольку я знала, что она абсолютно ничего не может сделать, чтобы вытащить меня из этой передряги.
Тем не менее разговор с ней меня успокоил. Она также добавила, что они получили деньги, но не собираются тратить ни цента.
Я протестовала против этого и сказала, что у меня было бы чувство покоя, если бы они поступали иначе.
Гортанный кашель, сопровождавший почти каждое произнесенное ею предложение, беспокоил меня. Он звучал резко, и забота о её здоровье стала единственным, что занимало меня.
-Я действительно хочу, чтобы ты пошла со мной, Талия. — сказала миссис Бриффен.
-Я тоже.- Я вздохнула, прислонившись к дверному косяку.
-Я не знаю, как пройдут эти выходные.
-Дорогая, пожалуйста, береги себя.
-Буду. Счастливого пути, миссис Бриффен. - Я быстро обняла её, прежде чем она побрела к такси, пальто, казалось, утяжеляло её.
Я закрыла дверь и поняла, что теперь я совсем одна в доме. Я могла бы сбежать очень просто, если бы захотела. Я могла бы просто сесть в такси и поехать домой. Но то, что Ричард мог сделать с моей семьей, приводило меня в ступор.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Baby Doll (russian translation)
أدب الهواةВ коррумпированном обществе молодых девушек продают мужчинам, как простые объекты удовольствия, и их держат столько, сколько того пожелают мужчины. Но всё меняется, когда избалованный сын богатого бизнесмена пересекается с несчастной девушкой, вын...