Глава 808. Изменение формы (2)

534 57 2
                                    

Мо Фэй изогнул уголки рта и уверенно сказал: "Бороться с ядом с помощью яда".

Затем он загадочно достал зелье: "Это холодный яд Хуэди, который я извлек из тела Чэнь Фана. По моим предположениям, холодный яд Хуэди и огненный яд Тяньсина взаимно ограничены, если твой отец примет это зелье, я думаю, он будет спасен".

Ши Цюань сузил глаза: "А что, если твоя догадка неверна?"

Мо Фэй неубедительно улыбнулся: "Тогда твой отец умрет".

Ши Цюань с холодным лицом: "Нет, я не могу этого сделать, это слишком опасно".

Третий принц улыбнулся: "Цуаньэр, я знаю, что ты беспокоишься за своего отца, но лучше попробовать, чем позволить отцу ждать смерти, не так ли?".

Ши Цюань стиснул зубы: "Мой принц, я должен все тщательно обдумать, в конце концов, это касается жизни моего отца".

Третий принц не согласился: "Цюань'эр, вы все хороши, но только слишком нерешительны".

Ши Цюань нахмурился: "Но я не могу рисковать жизнью отца".

Третий принц неодобрительно сказал: "Ты не смеешь рисковать жизнью своего отца? Значит, ты будешь только смотреть, как он умирает?"

Прежде чем Мо Фэй успел отреагировать, третий принц уже схватил зелье в руку и накормил Ши Гандана.

Как только зелье было выпито, Ши Гандан выплюнул большую порцию крови.

Глаза Ши Цюаня внезапно стали красными, и он тут же бросился к нему: "Стой!".

Третий принц отодвинулся и посмотрел на Ши Цюаня: "Цюань, ты действительно слишком бурно отреагировал".

Ши Цюань покраснел и свирепо посмотрел на третьего принца.

Третий принц улыбнулся: "Господин Мо, посмотрите. Как поживает господин Ши?"

Мо Фэй взял лорда Ши за запястье и извиняющимся тоном сказал: "Похоже, их не нейтрализовали, а сцепили вместе. Теперь у него проблемы".

Ши Цюань с красными глазами бросился на Мо Фэя: "Я убью тебя".

Мо Фэй потемнел лицом: "Я собираюсь стать небесным аптекарем, знаешь, какой грех ты совершишь, если убьешь меня?"

Ши Цюань скрежетнул зубами: "Ты лжец!"

Третий принц посмотрел на Ши Цюаня и сказал: "Мой хороший племянник, сохраняй спокойствие. При лечении таким ядом всегда есть риск. Это понятно".

Ши Цюань раздраженно посмотрел на Мо Фэя, но его оттащил Лу Юй.

Третий принц улыбнулся ему и сказал: "Господин Мо Фэй, сейчас ситуация ухудшается, оставайтесь здесь и посмотрим, сможете ли вы что-нибудь сделать".

Мо Фэй широко раскрыл глаза: "Мой принц, мы так не договаривались".

"Ты проклятый ублюдок!" Ши Цюань погрозил кулаком Мо Фэю.

Мо Фэй отпрыгнул в сторону, и кулак ничего не задел.

"Мастер Ши, не бейте людей по лицу!" - невинно сказал Мо Фэй.

"Я убью тебя!" Ши Цюань разозлился!

Хотя Ши Цюань выглядел утонченным, на самом деле он был редким обладателем пробуждения тьмы, и его удар имел разрушительную силу.

Мо Фэй быстро сказал: "Господин Ши, отпустите меня. Даже если вы убьете меня, вы не сможете спасти своего отца".

Услышав слова Мо Фэя, Ши Цюань почувствовал прилив сил.

Третий принц холодно посмотрел на эту сцену, а затем спокойно вышел.

"Мой принц, вы не можете оставить меня одного!" крикнул Мо Фэй.

Третий принц проигнорировал его и исчез, как только они вышли.

Мо Фэй выпустил силу души и пошарил вокруг, а затем почувствовал облегчение, обнаружив, что третий принц действительно ушел.

"Что ты дал моему отцу?" Ши Цюань схватил Мо Фэя и закричал.

"Мо Фэй" моргнул и осторожно ответил: "Нет, ничего! Просто немного сахарной воды с небольшим количеством ледяного порошка, хорошо для лета, знаешь ли".

Ши Цюань потемнел лицом: "Если только так, то как мой отец может рвать кровью?"

"Мо Фэй" беспомощно улыбнулся: "Он сам рвал кровью. Что я могу сделать?"

"Ты проклятый ублюдок!" гневно крикнул Ши Цюань.

"Мо Фэй" посмотрел на Ши Цюаня и беспомощно сказал: "Господин Ши, успокойтесь, успокойтесь! Импульсия - это дьявол, вы же знаете!"

Ши Цюань нанес удар, и дверь тут же разлетелась в прах.

Мо Фэй вышел вперед и оттащил Ши Цюаня в сторону: "Ши Цюань, успокойся. Если ты убьешь его, это не поможет!".

"Мо Фэй" поспешно кивнул: "Да! Да! Тебе не поможет, если ты убьешь меня".

Мо Фэй сварливо сказал: "Заткнись!".

Моя дерзкая Наследная принцесса  (часть 5)Место, где живут истории. Откройте их для себя