*Trích bài thơ "Cảm hoài kỳ" của Lý Dục (Bản dịch của phanlang)
Ta cực kỳ qua loa mà sinh một bé con như thế đó.
Một ca sinh đẻ đi hơn nửa cái mạng. Hai mắt ta đảo một cái, ngủ say ba ngày ba đêm trên giường rồng của Lý Tư Diễm. Theo như thím kể, ta vừa dính đầu vào gối một giây là ngủ, ngay cả tiếng khóc lanh lảnh của khuê nữ cũng không đánh thức được ta, có thể thấy được chất lượng giấc ngủ rất tốt.
Bởi vì sau khi ta sinh xong tức tốc tắt máy ngoại tuyến, cho nên chuyện xảy ra trong thời gian đó đều là thím thuật lại. Thị nói cho ta, mọi người đều cảm thấy thất vọng vì ta chỉ sinh một khuê nữ, chỉ có Lý Tư Diễm là vui vẻ, không, không thể dùng vui vẻ để hình dung. Mẹ con bình an, hắn mừng như điên.
Mượn lời của bà đỡ mà nói là: Bà ấy từng đỡ đẻ cho nhiều gia đình như vậy, rất nhiều nhà thấy thai đầu là con gái, mặc dù cũng vui mừng nhưng khó nén thất vọng, nhưng bệ hạ không giống vậy, phải nói là khoa tay múa chân mừng rỡ như điên. Quả nhiên Thiên tử có tầm nhìn rộng, không tầm thường.
Bà đỡ trong cung chọn tay nghề tốt, mồm mép càng tốt hơn, mở miệng là nói được ngay lời cát tường: "Tiểu Công chúa vầng trán đầy đặn, mặt mày như vẽ. Đúng là chọn lấy chỗ tốt của bệ hạ và nương nương đây mà! Ra đời vào mùa xuân vạn vật sinh sôi, vận mệnh này cao quý không kể xiết!"
Từng câu từng chữ đều đang vỗ mạnh mông rồng của Lý Tư Diễm, vỗ cho mặt rồng Lý Tư Diễm hớn ha hớn hở, phấn khích ban cho bà đỡ này một món tiền lớn.
Ta nhìn khuôn mặt đỏ hỏn dúm dó của khuê nữ, còn có đôi mắt bây giờ chỉ là khe hẹp, câm nín một lát mới phỉ nhổ: "Một người dám khen, một người dám tin."
Tiểu cô nương bây giờ còn chưa nảy nở, xấu như con khỉ nhỏ. Dù ta là mẹ ruột con bé cũng khen không nổi, bà đỡ này như vậy chẳng phải mở mắt nói bừa sao?
Lạ kỳ nhất là cha nó còn thật sự tin lời nói dối vô lý này. Cả ngày ôm khuê nữ bé bỏng của hắn khoe khoang khắp nơi. Đám đại thần muốn ôm, đánh chết hắn cũng không cho, cùng lắm là cho các lão gia này nhìn qua một chút thôi, còn nhất định phải tặng trên hai trăm chữ "rắm cầu vồng" mới cho qua cửa.
Kim Liên âm thầm ném đá với ta: Cái này gọi là con quý nhờ mẹ.
Quả thực là con quý nhờ mẹ. Trong mấy ngày ta mê man, sau khi Lý Tư Diễm xử lý xong công vụ gần như lập tức đến bên cạnh trông nom ta. Có lẽ là tình hình lúc sinh quá đáng sợ, hắn luôn cảm thấy ta sẽ lặng lẽ buông tay thế gian, cho nên luôn không nhịn được đưa tay thăm dò hơi thở của ta, nhất định phải xác nhận ta còn sống tốt mới yên tâm.
Vị Công chúa đầu tiên của quốc triều ra đời, trong ngoài cung đều vui mừng hân hoan, chúng phi thi nhau thở phào một hơi: Hoàng hậu đã không sao rồi, các nàng cũng không cần chôn cùng nữa, thiện tai thiện tai, a mi phò phò...
Mà Ôn Bạch Bích đang tu hành ngoài cung cũng nghe nói tin tức ta sinh con gái, không nói hai lời chép cho ta một đống kinh thư đưa tới.
Lý Tư Diễm vốn vẫn canh cánh trong lòng chuyện Ôn Bạch Bích cho ta lộ dẫn, nhưng vừa giở tờ đầu tiên của kinh thư ra, thấy trên bìa trong nàng viết: Phượng non giáng trần, quốc phúc dài lâu.
BẠN ĐANG ĐỌC
[Edit-Full] CAO SƠN NGƯỠNG CHỈ
Fiksi UmumTên truyện: Cao sơn ngưỡng chỉ Tên convert: Ngạnh cương cẩu hoàng đế những cái đó năm Tác giả: Thát Tế Ngư Ngư Ngư Thể loại: Cổ đại, cung đình hầu tước, ngược luyến tình thâm, cường thủ hào đoạt, tương ái tương sát, song xử, OE, ngôi thứ nhất. Số ch...