Глава 67: Паразитизм

14 1 0
                                    

Состояние главы: ждёт своей очереди.

Неприятный запах исходил из конца коридора, становясь все более концентрированным.

Цзянь Хуа бежит по коридору, не поворачивая назад, гримасничая от ощущения наступания на паутину по пути.

Это предупредило гигантского паука о необходимости отправиться на охоту. Яйца под его животом уже некоторое время двигаются, поэтому его дети скоро родятся, нуждаясь в большем количестве пищи. Это не тот мир, с которым он знаком, поэтому у этой обнимающей яйца самки паука есть некоторая тревога. Однако естественных врагов здесь нет, да и добыча тоже очень хороша. У него нет твердых раковин, и он даже не мог сломать паутинный шелк, поэтому ему не потребовалось много времени, чтобы запастись большим количеством пищи.

Чтобы сказать недостатки, это то, что эти жертвы слишком худые.

Достаточно просто погрузить его зубы, просто немного сил, чтобы ввести токсины и отбросить их в сторону в следующий момент. В любом случае, его дети очень маленькие, когда рождаются, поэтому он не будет презирать пищу с меньшим количеством мяса.

Паук приблизился, наступив на паутину.

Гигантские паутины в Национальном театре Хайчэн, кажется, висят несвязанными, но на самом деле каждая сеть имеет ключевую «центральную ось», которая рисуется в другом месте. Затем эти оси будут сплетены в паутину, образуя второй слой и так далее, в конечном итоге становясь «сетью передачи данных». Гигантский паук проследил источник на основе этих «соединений», быстро зафиксировавшись на добыче.

Два злоумышленника!

Паук мало интересуется. Если бы он заполз туда и обнаружил еще одного округлого корги, он неизбежно разорвал бы свою добычу на куски!

Яйцо под животом двигалось. Кажется, что две добычи не придется хранить, а сразу же будут скармливать своим детям......

Гигантский паук ускоряется, и, увидев спину добычи, он остался очень доволен.

Обезьяны и люди — одни и те же существа в глазах паука. Разница лишь в количестве волос, их не слишком много. Очевидно, что лучше захватывать тех, у кого нет волос, так как он больше подходит для кормления молодых пауков.

Он плюет белой шелковой паутиной, прилипшей к стене.

Цзянь Хуа легко избегает этого, прыгая, и он намеренно замедляется, позволяя Ли Фэй бежать впереди него.

Я не возьму на себя эту вину / I'm Not Shouldering This BlameМесто, где живут истории. Откройте их для себя