Zawgyi
~~~~~~~
ေကာင္းကင္ဘံုဧကရာဇ္မင္းႀကီး၏အတိဒုကၡကပ္ေဘးစစ္ေဆးမႈသည္ မိစာၦဘုရင္ႀကီး၏ ဖ်ားေယာင္းေသြးေဆာင္မႈကိုခံခဲ့ရျပီး အိပ္ရာေပၚမွာပင္ကံကုန္ခဲ့ရသည္။ မိစၦာဘုရင္သည္ အလြန္ထိတ္လန္႔သြား၍ညတြင္းခ်င္းပင္လစ္ေျပးေလျပီ။ ေျခာက္ဘံုေလာက၏ နံပါတ္တစ္အေခ်ာအလွတစ္ျဖစ္လဲ ေကာင္းကင္ဘံုဧကရာဇ္မင္းျဖစ္သူစစ္ရင္သည္ ေသမ်ိဳးေလာကဆီဆင္းလာခဲ့ေပမဲ့ တစ္ညလံုးခ်စ္ေရးခ်စ္ရာကိစၥျပဳလုပ္ရန္ ေသြးေဆာင္ခံလိုက္ရ၍ အိပ္ရာထက္တြင္ေသဆံုးခဲ့ကာ ေကာင္းကင္ဘံုသို႔ေစာစီးစြာျပန္လာခဲ့ရသည္။ ဒါကအေတာ္အ႐ွက္ရစရာဘဲ!စစ္ရင္သည္ လ်န္းယီဝိဥာဥ္ေျကးမံုကိုဖ်က္ဆီးပစ္ကာ နတ္ဘုရားမ်ားႏွင့္မိစာၦတို႔ၾကားရိွကတိကဝတ္ကို ဂ႐ုမထားဘဲေကာင္းကင္ဘံုနဲ႔ကမၻာေလာကပါမခ်န္ ထိုအယုတ္တမာေကာင္ကို ေျမလွန္႐ွာကာသတ္ပစ္မည္ဟု အတိအလင္းက်ိန္ဆိုခဲ့သည္။ ဘဝဆိုသည္မွာအရမ္းကို အခ်ိဳးအေကြ႔မ်ားေပမဲ့လည္း ေကာင္းကင္ဘံုဧကရာဇ္ကေတာ့သူ၏ဓားကို ခြၽန္ျမေနေအာင္ေသြးျမဲေသြးေနဆဲ။
ဘယ္လိုေတြျဖစ္ေနပါေစ ျပႆနာကိုမီးခြက္ထြန္း႐ွာခဲ့သူမိစာၦဘုရင္ႀကီးလီက်င့္သည္ အဲဒီည၌ပင္ေပ်ာက္ကြယ္သြားခဲ့သည္။ စစ္ရင္၏ခႏၶာကိုယ္ရိွအမတစြမ္းအားက်ိဳးပ်က္မႈေျကာင့္ နတ္ဆိုးႏွလံုးသားထိခိုက္သြားၿပီး ျပန္လည္ေကာင္းမြန္ဖို႔အတြက္ သူ၏မူလခႏၶာကိုယ္အေမြးဖြာပန္းေရာင္ယုန္ေလးအျဖစ္ေျပာင္းလဲခဲ့ရ၍ ယခုလက္ရိွတြင္ေတာ့ရြာထဲရိွေၾကာက္စရာေကာင္းေသာေခြးႏွစ္ေကာင္၏အမဲလိုက္ျခင္းကို ခံေနရေလ၏။ လီက်င့္ဆိုသည့္သူ႔လိုမိစာၦဘုရင္က ဘယ္ေတာ့ကမွအ႐ွက္မရခဲ့ဘူး။ အကယ္၍ေနာင္တအတြက္ေဆးသာရိွမည္ဆိုလ်ွင္ အဲဒီညကိုမျဖတ္သန္းမိခဲ့ဖို႔သူ႔ကိုယ္သူ အေသအခ်ာခ်ဳပ္တည္းခဲ့မည္ပင္။
အကယ္လို႔မင္းသူ႔ကိုသတ္ရမည္ဆိုလ်ွင္ေတာင္မွ မင္းရဲ႕သဘာဝဘံုရန္သူျဖစ္တဲ့ေကာင္းကင္ဘံုဧကရာဇ္နဲ႔ မအိပ္ခဲ့သင့္ဘူးကြ! ဘယ္လိုဘဲျဖစ္ျဖစ္သူက ေကာင္းကင္ဘံုဧကရာဇ္ျဖစ္ေနမွန္း ငါကဘယ္လိုသိမွာလဲ!? ဒါေပမဲ့အရမ္းအရသာရိွေနေတာ့လည္း တကယ္လို႔ေနာက္တစ္ႀကိမ္ ထပ္စမ္းျကည့္ရင္ေတာင္မွ ငါျပန္ထိန္းထားႏိုင္မယ္မထင္ဘူး။
YOU ARE READING
The Rabbit-Eared Demon King (Myanmar Translation)
Historical FictionTitle-兔耳魔尊他恃宠而骄 Author-笔墨不伺候 Original Status- 71 chapters(ongoing) |Myanmar Translation| Si Yin × Li Jin This is not mine. I'm just fun translator. All credit go to original author.