Глава 11

431 66 1
                                    

Автомобиль осторожно двигался к цели. Вокруг — звенящая тишина домов, которые вот-вот опустятся в ночную дрему: горящие желтым окна и беззвучно мелькающие в них темные силуэты. Нил посмотрел на приборную панель и поджал губы. Было почти девять, он слишком припозднился из-за снега, который не числился ни в одном из прогнозов. Сбавив скорость до минимума, Блекворд, не глядя, нащупал правой рукой термос с теплым чаем, клацнул крышкой и с удовольствием сделал пару глотков, расправившись с содержимым. До дома Хантера оставалась какая-то пара минут пути.

Предупреждать о своем визите Нил не стал, но перестраховался с помощью Далтона. Марк разговаривал с Дэвидом по телефону и последний уверял, что никуда не собирается и будет весь день дома. Конечно, приехал Блекворд далеко не днем, но вряд ли бы Дэвид стал ехать куда-нибудь ночью, эта привычка была характерна только для Нила.

Взяв пакет и опустевший термос с собой, Блекворд закрыл автомобиль и зябко поежился — ветер пробирал насквозь. Светящиеся окна обещали теплый кров и горячее питье, поэтому Нил поспешил к двери. Перекинув пакет в другую руку, он вжал кнопку звонка.

За дверью послышался странный топот, который точно не мог принадлежать Хантеру. Его шаги Нил расслышал несколькими секундами позже.

— Блекворд? — Хантер оторопело замер в дверях, будто и не собирался пускать гостя на порог. Закашлялся, прикрывая ладонью рот.

— Привет, — Нил передернул плечами. — Пустишь?

— К-конечно, — Дэвид неловко дернулся в сторону, будто не знал, что ему делать. — Заходи.

— Как себя чувствуешь?

— Лучше, — попытался улыбнуться в ответ Дэвид.

Шагнув в прихожую, Нил невольно насторожился: из глубины дома доносились детские визги, а незнакомый топот повторился.

— Племяшки, — пояснил Хантер, правильно расценив недоумение Нила. — Они с Дени прилетели на Рождество. Сегодня прилетели. Пару часов назад.

Почему-то Нил почувствовал себя не в своей тарелке. Вломился без предупреждения, считай ночью. Вообразил, будто это будет уместно. Вот что значит — холостяцкая жизнь с ее сомнительными вытекающими.

— Подержи, — Блекворд передал пакет и термос, а сам нагнулся, чтобы разуться. — Извини, что не предупредил о визите.

Особенности стратегии Нила БлеквордаМесто, где живут истории. Откройте их для себя