partes de canciones que le dedicaría a estos personajes

250 19 1
                                    

• Itachi y shisui Uchiha:
∆ Cardigan - Taylor swift ∆

"You drew stars around my scars
But now I'm bleedin'

'Cause I knew you
Steppin' on the last train
Marked me like a bloodstain"

Traducción:

"Dibujaste estrellas por mis cicatrices
Pero ahora estoy sangrando

Porque te conocí
Pisando el ultimo tren
Me marco como una mancha de sangre"

• Kakashi Hatake:
∆ photograph - Ed Sheeran ∆

"You won't ever be alone
And if you hurt me
Well, that's ok baby only words bleed
Inside these pages you just hold me
And I won't ever let you go"

Traducción:

"Y si me haces daño,
bueno, está bien cariño, solo palabras que se disipan.
Dentro de estas páginas, puedes guardarme,
y nunca te dejaré partir."

• Neji Hyuga:
∆ line without a hook-Ricky Montgomery∆

"don't really give a damn about the way you touch me
When we're alone
You can hold my hand
If no one's home
Do you like it when I'm away?
If I went and hurt my body, baby
Would you love me the same?"

traducción:

"Realmente no me importa un demonio la forma en que me tocas
Cuando estamos solos
Puedes tomar mi mano
Si no hay nadie en casa
¿Te gusta cuando estoy lejos?
Si fuera y me lastimara el cuerpo, cariño
¿Me amarías igual?"

• La Madre que cree en mi RD
∆Family line - Conan Gray∆

"All that I did to try to undo it
All of my pain and all your excuses
I was a kid, but I wasn't clueless
(Someone who loves you wouldn't this)
All of my past I tried to erase it
But now I see, would I even change it?
Might share a face and share a last name but
(We are not the same, same)"

Traducción:

"Todo lo que hice para tratar de deshacerlo
Todo mi dolor y todas tus excusas
Yo era un niño, pero no era tonto
(Alguien que te ama no haría esto)
Todo mi pasado trato de borrarlo
Pero ahora lo veo ¿lo cambiaria?
Puede que tengamos la misma cara y el mismo apellido pero
(No somos iguales)"

• Shikamaru nara
∆brother - kodaline∆

"Though we don't share the same blood
You're my brother and I love you that's the truth

We're living different lives
Heaven only knows
If we'll make it back with all our fingers and our toes
Five years, twenty years, come back
It will always be the same"

Traducción:

"Aunque no compartimos la misma sangre
Eres mi hermano y te quiero, esa es la verdad

Estamos viviendo vidas diferentes, solo el cielo sabe sabe
Si logramos regresar con todos nuestros dedos de las manos y de los píes
5 años, 20 años, regresan
Siempre seremos los mismos"

• Sabaku no temari
∆escápate conmigo remix - wolfine∆

"Escápate conmigo dónde nadie nos vea, no importa que tú novio te ponga pelea, por ti, tu sabes mami que voy a toda, dile que siga su camino y que no te joda, hoy yo te voy a llevar conmigo aunque yo me busque un lío, se lo dices tu o se lo digo yo"

(Bromita) (o talvez no? 🤨) (Bromita)

• Sakura Haruno
∆people you know - Selena Gomez∆

"We used to be close, but people can go
From people you know to people you don't
And what hurts the most is people can go
From people you know to people you don't"

Traducción:

"Solíamos ser unidos, pero las personas pueden pasar
De personas que conoces a personas que no
Y lo que más duele es que la gente puede pasar
De personas que conoces a personas que no
Solíamos ser unidos, pero las personas pueden pasar
De personas que conoces a personas que no
Y lo que más duele es que la gente puede pasar
De personas que conoces a personas que no"

• Sasuke Uchiha
∆A-B-C-D-E- Fu - gayle∆

"Told everyone I'm a bitch, so I became it
Always had to put yourself above me"

traducción:

"Les dije a todos que soy una perra
Así que me convertí en una
Siempre tuve que ponerte adelante de mí"

• Danzo (aunque jamás le dedicaría algo)
∆Girls - marina and the diamonds∆

"Girls are not meant to fight dirty
Never look a day past thirty
Not gonna bend over and courtesy for you"

Traducción:

"Las chicas no están destinadas a pelear sucio
Nunca mires un día después de los treinta
No voy a inclinarme y hacer una reverencia por ti"

• Tsunade senju
∆Castle - hasley∆

"All of these minutes passing, sick of feeling used
If you wanna break these walls down
You're gonna get bruised
Now my neck is open wide
Begging for a fist around it
Already choking on my pride
So there's no use crying about it"

Traducción:

"todos estos minutos pasan, harta de sentirme usada
Si quieres derribar estos muros, te lastimarán
Ahora mi cuello está abierto de par en par, rogando por una apuñalada
Ya me estoy asfixiando con mi orgullo, así que no sirve de nada llorar por eso"

• Kurenai yūhi
∆Seven - Taylor Swift∆

"Love you to the moon and to Saturn"

Traducción:

"Te amo hasta la Luna y hasta Saturno"

///////////////////

No sé me ocurren más 😅
Espero les guste esto

Voten porfis 🌷💗

Naruto RDDonde viven las historias. Descúbrelo ahora