Ogólnie tutaj to tylko po angielsku pasuje, więc już wam tłumacze.
Jak wspomniał jego imię Jang i musi ułożyć z nim jakby taki "wierszyk" i jest taki ponieważ przekształcił te imię na "Jangles"czyli na Polski brzęczenie/brzęk.
Dlatego też to " brzęczy" jest pogrubione.
CZYTASZ
Semantic Error || Tłumaczenie [korekta pierwszego sezonu]
RomanceTłumaczenie manhwy "Semantic error" 𝔸𝕦𝕥𝕠𝕣: Jeo Soori 𝕀𝕝𝕦𝕤𝕥𝕣𝕒𝕥𝕠𝕣: Kim Angy 𝕆 𝕔𝕫𝕪𝕞 𝕛𝕖𝕤𝕥 𝕥𝕒 𝕞𝕒𝕟𝕙𝕨𝕒: Chu Sangwoo jest informatykiem. Dla niego zasady i reguły to świętość. Podczas pracy nad pewnym projektem okazuje się, ż...