Di dunia asli, ibu Xu Yiden biasanya tidak peduli sama sekali. Bahkan sebelum mengikuti orang kaya itu ke puisi dan tempat yang jauh, dia belum memasak beberapa makanan enak untuknya.
Tapi dia akan tetap diperlakukan sedikit istimewa saat dia sakit.
Apalagi saat masih kecil, kesehatannya juga buruk, demam saat masuk angin, dan amandelnya membengkak hingga tidak bisa membuka mulut. ke bronkus, dan dia terbatuk-batuk sehingga dia tidak bisa berbaring setiap malam.
Tetapi bahkan jika dia kelelahan, Xu Yiden tahu bahwa ibunya ada di sisinya untuk merawatnya.
Ibunya sangat pandai membuat telur orak-arik dengan minyak wijen yang harum dan lembut, dan konon bisa meredakan batuk.
Oleh karena itu, Xu Yiden sangat menantikan untuk jatuh sakit.
Dia tidak cukup bodoh untuk sengaja membuat dirinya sakit, tetapi setiap kali dia sakit, dia berharap untuk makan telur orak-arik dengan minyak wijen.
Semakin sakit dia, semakin bahagia dia.
Belakangan, ibunya bertengkar hebat dengan ayah tirinya dan membanting pintu keluar.
Saat itu, Xu Yiden tidak tahu apa itu cuckold, dan mengira ibunya akan pergi membeli topi untuk ayah tirinya.
Topi ini telah dibeli selama lebih dari sepuluh tahun.
Sejak itu, Xu Yiden tidak pernah makan telur orak-arik dengan minyak wijen sejak dia sakit.
Mungkin kesalahan benar-benar berasal dari kebiasaan.
Sejak kehilangan ibunya, Xu Yiden sakit parah dan hampir meninggal di rumah sakit tanpa suara.
Belakangan dia tidak suka sakit lagi.
Mungkin karena tidak ada yang peduli.
Belakangan, tabrak lari ayah tirinya meninggalkannya dengan hutang.
Selain pergi ke sekolah, dia mendorong troli yang menjual kue dadar setiap malam untuk melawan perang gerilya dengan manajemen kota, dari kehabisan napas hingga dalam kondisi prima. Terkadang untuk bersaing memperebutkan stan, tidak dapat dihindari untuk mengendurkan otot dan tulang Anda.
Dia semakin sehat.
Mungkin karena saya pikir saya tidak berhak sakit.
Jadi kali ini demam tinggi yang mengancam memberinya keintiman yang telah lama hilang.
Logika di benak saya seperti bola wol yang digores kucing, dikacaukan sampai simpul.
Dia merasa bahwa itu adalah hak istimewa untuk bisa sakit.
Dia bisa berbaring di tempat tidur sambil merintih dan tidak bisa bangun, dan dia bisa memeluk selimut dan berpura-pura menangis.
Jadi ibunya bisa membuatkannya telur orak-arik dengan minyak wijen.
Xu Yiden sangat jelas tentang proses penyakitnya.
Contohnya, sekarang, mata saya panas dan bengkak dan nyeri, dan saya bahkan tidak kuat untuk membuka kelopak mata.
Begitu menelan, tenggorokannya terasa seperti dirobek, dan rasa sakitnya membuatnya ingin menangis.
Pasti purulen.
"Tenggorokanku sakit..." Dia meringkuk dan bersenandung pelan, "Bu, tenggorokanku sakit..."
Ibunya mengabaikannya.
Padahal, ini juga normal.Ibunya memegang ponsel dan mengirim SMS dengan orang lain sepanjang hari, terlepas dari apakah dia sakit parah atau peduli padanya.
KAMU SEDANG MEMBACA
~End~BL~ 2 Novel Gabung : Zhengqi Tao & Xiǎo zuì
Romance10 Desember 2022 Raw No Edit MTL Google translate Novel 1 http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=4513909 嫁给冷血男主后我变欧了[穿书] {Setelah menikah dengan pahlawan berdarah dingin, saya menjadi cantik [memakai buku]} Pengarang:蒸汽桃 Novel 2 http://www.jjwxc.n...