chapter 14

1.4K 46 12
                                    

On Wednesday, Maya had resumed running. When she left to run, the Italian called her best friend.

-"Ciao, bellissima, come stai?" [Hello, beautiful, how are you?]

-"bene e tu?" [Good and you?]

- "poi gli Stati Uniti?" [so the USA?]

- "Mi piace, i corsi sono davvero belli" [I love it, the classes are really nice]

- "E i ragazzi? Oppure... Maya" [And the boys? Or ... Maya].

- "Tu e Andrea dovete smetterla con questa fissazione" [You and Andrea must stop this fixation]

They had continued to talk for an hour, when the blonde had returned she had come to fetch clothes in their room to go to the shower.

She had passed behind Carina and the Italian's eyes had followed the blonde on her screen before turning her head to look at her.

Maya was in cycling shorts and sports bra. Her eyes had passed over her body and her lip had gotten stuck between her teeth.

-"Cosa stavi dicendo riguardo allo sguardo? Perché sembra che tu stia fissando proprio ora...." [What were you saying about the stare? Because you seem to be staring at it right now...]

- "Perché se ne va in giro vestita così davanti a me quando abbiamo fatto sesso pochi giorni fa?" [Why is she walking around dressed like that in front of me when we had sex a few days ago?]

- "E a cosa sta pensando adesso?" [And what are you thinking now?]

- "Voglio passare le mie mani e le mie labbra su ogni parte visibile del suo corpo." [I want to pass my hands and lips on all the visible parts of her body] she did as if she was talking to herself.

-"Ma per il resto non ti piace affatto..." [But otherwise you don't like her at all...]

- "excuse me I didn't want to interrupt you"

Carina had removed one of her headphones coming out of her trance.

- "huh?"

- "I was saying, sorry I didn't mean to interrupt."

- "It's okay... Don't worry".

She had come out of the room and the brunette had followed her with her eyes.

- "Quindi siete andati a letto insieme?" [So you slept together?]

- "cosa?!" [Huh?!]

- "è quello che hai detto tu" [this is what you said]

- "Non ho detto questo!" [I did not say that!]

- "sì"

- "davvero?!" [really?!]

- "Le chiederò di nuovo" [I'll ask you again]

-*è possibile" [it's possible...]

-"e non mi hai dettoooo" [and you didn't tell me].

-"è stato un momento di follia..." [it was a moment of craziness... [it was a moment of madness...]

- "sembra che tu voglia allontanarti di nuovo..." [it seems that you want to go away again].

-"è una giocatrice" [she is a player].

- "E allora? No è che tu abbia intenzione di farti una vita con lei... How is it to get to know a girl?" [and so? It's not like you're going to make a life with her... What is it like to sleep with a girl?]

- "lei è... È davvero molto brava" [she's... she's really good] Carina answered blushing.

- "meglio che con un ragazzo?" [better than with a guy?]

The Reunion (Part 1)Where stories live. Discover now