Глава 83

78 16 0
                                    



Лу Юй был застигнут врасплох и в панике повернул голову.

Ча Чжэ ущипнул его за подбородок одной рукой, энергично откинул его назад, не обращая внимания на его сердитый и испуганный взгляд, продолжил давить и, наконец, поцеловал долгожданные губы Сяо.

Хотя этот человек и Король Матаи были совершенно скрыты, он много раз видел, как они целовались. За большим деревом рядом с деревней, незакрытыми окнами каменного дома, тусклым и двусмысленным костром ... Слегка худощавый мужчина был сильным сильной стороной. Прижатый в его объятиях, бессмысленно нарушен.И Лу Юй не только не сопротивлялся, но и был очень послушным.......

Почему этот грубый человек Матаи может, он не может!

Взрыв гнева захлестнул сердце Ча Чже.Переправив суп, он не только не откачнулся, но и ущипнул Лу Юя за щеки руками, кончиком языка разжал сомкнутые зубы, наклонился и самонадеянно унесся прочь.

Тень смущения промелькнула в глазах Лу Юя, и он медленно закрыл глаза. В то же время, между его зубами была сила.......

"Шипение ..." Ча Чже, который был одержим поцелуями, нахмурился и отступил, след крови соскользнул с уголка его губ.

Лу Юй крепко зажмурился и остался неподвижен.

Чарли вытер кровь с губ и усмехнулся: "Ты просто не хочешь, чтобы я так сильно тебя целовал?"О, Луйю, ты такой странный, не говори, что я только что поцеловал тебя, даже если я действительно переспал с тобой, ну и что, что вы с Тайли не стали партнером, партнера нет, у тебя есть **, конечно, ты должен решить это, верно?"

Пальцы Ча Чжэ скользнули по груди Лу Ю и медленно скользнули вниз: "Ты можешь укусить меня своим ртом сверху, затем снизу..."

"хватит。Лу Юй схватил его за руку, его глаза наполовину вспыхнули, наполовину погасли. - Хотя я ничего не могу с тобой поделать, у меня все еще есть силы откусить себе язык."

"Чарли, я сожалею об этом.Лу Юй стиснул зубы.

Дело не в том, что я сожалею о спасении людей, а в том, что я сожалею о том, что не уделял больше внимания окружающим меня людям и не обнаружил мысли Ча Чжэ раньше. Если я узнаю, даже если я не избавлюсь от Ча Чжэ, я брошу его в таз и остановлюсь кладу его в боковую лавку. Он уже достаточно помог Ча Чжэ.

Ча Чже прищурила глаза и встала, по-видимому, немного обиженная: "Правда."

Лу Ю поджал нижнюю губу, его гнев все еще не прошел: "Да, Чарли, тебе еще не поздно развернуться, отправь меня обратно, я никому не скажу..."

"невозможный。Ча Чжэ прервал его и изогнул уголок рта: "Луйю, не обманывай себя больше. Если у тебя есть силы откусить свой язык, почему ты не откусил мой прямо сейчас? Я в твоем сердце "."

Выслушав его категоричный вывод, Лу Юменг был ошеломлен. Что это за логика?Если ты не загрызешь его до смерти, он просто будет у тебя в сердце?

Почему ты сошел с ума в юном возрасте?

Прежде чем Лу Юй успел открыть рот, чтобы возразить, Ча Чжэ поставил тарелку с супом и легко и удовлетворенно отвернулся.

Лу Юй на одном дыхании схватился за грудь.Есть гнев и намек на абсурд, но это скорее беспомощность. Если даже такого рода угрозы неэффективны для Чарли и заставляют его чувствовать себя лучше, как он может справиться со своим все более чрезмерным поведением?......

......

Ча Чже обернулся, и выражение удовлетворения на его лице в одно мгновение исчезло без следа.

Выйдя из пещеры, он безвольно прислонился к фронтону, горько улыбнулся и прижал слегка болевшую грудь.

Я до сих пор не могу услышать, как он произносит про себя слово "сожаление".......

Хотя он не презирал Матаи, он, очевидно, намеренно извлек уроки из своей сильной внешности. Почему он не мог угодить Луйю? Это так необходимо для Матаи?

Это потому, что он немного опоздал?Или он не так силен, как этот Матаи, и не может дать Лую чувство безопасности?

Ча Чже яростно посмотрел на свой сжатый кулак с синими венами и врезался в камень рядом с ним.

С грохотом камень длиной и шириной в полметра разлетелся на куски.

Ча Чже стиснул зубы.

Очевидно, что он очень силен, не так ли? что Матаи, каким бы сильным он ни был, плохо защищал Луйю, и он никогда бы не позволил этому случиться.

Он меня не отпустит.

Выражение лица Ча Чже снова стало решительным.

·

"Сяохуа, проснись."

Ся Цао разбудил крепко спавшего Ся Хуа.

Ся Хуа зевнула и потерла свои ошеломленные глаза: "Сестра?"

Увидев ее растерянный взгляд, Ся Цао нахмурился: "Тебе снилась ведьма?""

"ведьмаСя Хуа сначала была озадачена, потом вдруг вспомнила о своей задаче и забеспокоилась: "Ву!"Мне не снилась ведьма!"Если быть точным, ей ничего не снилось.

Лу Юй прямо не упомянул им, что ему нужна помощь одного человека, чтобы войти в сон, поэтому все считали само собой разумеющимся, что он может видеть ведьму, пока спит. Теперь этот метод бесполезен, и все немного взволнованы.

Ся Хуа прикусила губу: "Неужели У Ву нет возможности уснуть, или..." Она не хотела говорить остальное.

Ся Цао погладила ее по голове и неохотно подавила беспокойство в своем сердце: "Я пошла к Чжэн Хуа и другим и пообещала льготы. Они согласились очень серьезно. Они лучше знакомы со зверями, чем мы в других землях, и помогут нам найти ведьму "."

Ся Хуа все еще чувствовал себя неловко: "Но они еще не нашли Мао Пу раньше..."

Ся Цао: "Это другое дело. Они раньше не видели Мао Пу. Они могут знать его, а могут и не знать, но все они видели Ву".Ладно, давай не будем говорить об этом, Сяохуа, ты все еще спишь?Если ты не можешь заснуть, сначала выйди и найди для меня ведьму, а кого-нибудь другого оставь здесь, чтобы он продолжал спать."

Ся Хуа покачала головой, показывая, что больше не может спать и собирается отправиться на поиски ведьмы.

Раньше она засыпала в настроении найти Ву, но теперь она не видела Ву, и беспокойство в ее сердце не дает ей больше спать.

На огромной земле нелегко найти кого-то, даже если Мученик силен, он может бегать очень быстро.Пока не наступила ночь, они так никого и не нашли.Передвигаться ночью очень опасно. Люди племени Хэйшуй и Чжэн Хуа прекратили поиски и вернулись в свой лагерь. Только люди Матаи все еще продолжали неустанные поиски.

В то же время, на равнине Зверей, в изысканном доме на дереве.

"Ты сказал, человек, на которого я просил тебя пялиться, ушел?Мужчина лениво откинулся на деревянное кресло с откидной спинкой, покрытое гладким мехом.

Его голос был слабым, и он не мог слышать своих эмоций.

Человек, стоявший под ним на коленях, слегка задрожал: "Я, я видел, как человек из их племени взял его на плот, а потом он, казалось, направлялся в страну зеленых лесов"."

Мужчина поднял брови: "Кажется?"

Коленопреклоненный мужчина поспешно сказал: "Нет, не похоже, это земля зеленого леса!""

Мужчина коснулся своего подбородка: "Ты уверен, что это из их племени?""

"Да, я видел, как этот человек выходил из их деревянного сарая!""

Мужчина игриво сказал: "Все еще есть люди, которые переехали раньше меня. Я не ожидал, что мой соотечественник так популярен"."

Коленопреклоненный мужчина осторожно сказал: "Ву, тогда мы..."

Мужчина помолчал и равнодушно сказал: "Тогда ты можешь послать кого-нибудь в Страну зеленых лесов на его поиски. если ты все равно не сможешь его найти, моему собрату нечего будет делать"."

"этоЧеловек внизу почтительно ответил и уже собирался отступить, но мужчина снова остановил его.

"Подожди, есть еще кое-что. Друг, которого мы "пригласили обратно", бесполезен. Давай позаботимся о нем." Небрежно сказал мужчина.

Он думал, что человек, который пришел в то же время, обладал какими-то особыми способностями, но он не ожидал, что на самом деле он просто готовил лучше. Он знал это давным-давно, так что ему не нужно было ничего бояться. Он также поймал кого-то другого, чтобы сначала помучить его, и напрямую связали человека, чтобы улучшить его питание. Это первобытное общество питается it.It это действительно плохо, но ничего страшного в этом нет.

Мужчина не беспокоится, что пойманный им человек солжет ему. Насколько он знает, чувство морали и лояльности у первобытных людей очень низкое. После таких жестоких пыток его, должно быть, вырвало всем, что следовало вырвать, и скрыть что-либо невозможно. .

Мужчина прищурил глаза. В дополнение к знанию того, что парень умеет готовить, маленькое племя с высокой ценностью силы, ожидающее, когда он освободит руки, также решило эту проблему кстати.

Получив приказ этого человека, люди внизу покинули дом на дереве. сначала они послали двух человек в зеленый лес, а затем позвали еще двух человек в деревянный сарай, о котором позаботились.

Писк ~

Дверь деревянного сарая медленно открылась.

Человек, съежившийся в углу, казалось, давно не видел солнца и поднял руку, чтобы заслониться от него.

Когда он задрожал и опустил руку, у него было окровавленное и несчастное лицо.

Потрясающе, но это Мао Пу, который исчез надолго!

Человек, которому было приказано прийти, мрачно улыбнулся: "Эй, твоя миссия завершена, пора 'отправляться в путь'."

Мао Пу встряхнулся всем телом и сердито сказал: "Я, я должен кое-что сказать."

Посетитель презрительно сказал: "Излишне говорить, что вам это больше не нужно."

Мао Пу Укун был ошеломлен: "Что вы имеете в виду?"

"Ребята, вы поймали рыбу-оленя?"

Кто-то пришел поиграть с каменным лезвием: "Человек, который просто делает еду лучше, как мы, первое племя зверей, можем поймать его на досуге"."

Сюй только что был слишком скромен у Ву, и когда он встретил предмет, который мог месить по своему желанию, он не хотел решать его легко.Посетитель злобно сказал: "Но даже если мы его не поймаем, этот человек долго не проживет. Ваши собственные люди могут забрать его в зеленый лес. Считается, что он был либо съеден дикими зверями, либо убит "."

"Что ты сказал?"Мао Пу был озадачен и хотел задать еще несколько вопросов, но этот человек уже не был готов рассказать ему больше.

Держа в руке каменный кинжал, в его глазах мелькнула жестокость, и он шаг за шагом приближался к Мао Пу.

"Ты отпусти меня!"Мао Пу хотел сопротивляться, но его долго пытали, и у него совсем не было сил. Этот человек также приказал человеку, стоявшему позади него, схватить его за руку, из-за чего он не мог пошевелиться.

Каменный кинжал яростно вонзился в грудь Мао Пу.

Повсюду была разбрызгана кровь.

Мао Пу закричал и потерял сознание.

Посетитель хлопнул в ладоши и небрежно сказал: "Хорошо, брось его в лес на корм зверям"."

Двое людей, державших Мао Пу, ответили, подняли руки, вошли в лес, бросили окровавленного Мао Пу, как кусок порванного меха, и ушли, даже не взглянув на него.

Когда шаги этих двоих постепенно затихли, человек, неподвижно лежавший на земле, медленно открыл глаза.

Мао Пу с трудом сел, дотронулся до нескольких листьев травы, прикрыл рану, глубоко вздохнул, яростно вытащил кинжал из груди, а затем закрыл кровавую рану листьями травы.

К счастью, его сердце не растет здесь, иначе он, должно быть, был бы мертв.

Но сейчас все не намного лучше.Мао Пу криво улыбнулся.

Это зависит только от того, насколько эффективны таблетки, которые дал ему Луйю.

Мао Пу проглотил красное лекарство, спрятанное за зубами.

Эту красную таблетку дал ему Луйю после того, как он помог Луйю, сказав, что она может вылечить небольшую травму.

Я не знаю, полезно ли это.......

Мао Пу не питал никаких надежд на это. Он был слишком ранен, чтобы иметь такую мощную таблетку.И у него было слишком сильное кровотечение, даже если бы эта таблетка была действительно полезной, считается, что он умер бы прежде, чем она подействовала.

Мао Пу немного грустен. Он еще не сделал много меховых запасов. Он знал, что найдет партнера и родит ребенка. В любом случае, он может оставить что-то после себя.......

Бл Возьмите с собой игровую панель 带着游戏面板穿越原始Место, где живут истории. Откройте их для себя