221-225

87 9 0
                                    

Bab 221 221 [Pertikaian]

Apa artinya kurus?

Cui Yingjun bingung dengan Weibo Luo Yuan, Li Jae-hyun menguap dan berkata, "Kamu masih mengikuti Weibo-nya?"

"Ini adalah perangkat lunak sosial yang populer di China."

Cui Yingjun menjawab dengan santai, dan keraguan muncul di wajahnya lagi: "Apa artinya kurus?"

Level bahasa Mandarin Cui Yingjun cukup tinggi.

Ini bukan level "Halo semuanya" yang canggung di beberapa acara varietas Korea. Dia memiliki seorang guru bahasa Mandarin yang berdedikasi dan telah belajar selama beberapa tahun. Baik pengucapan maupun pengenalan kata bukanlah masalah.

"Baiklah."

Li Zaixian sedang berbaring di tempat tidur, tidak seperti Cui Yingjun yang tidak tertarik dengan budaya Tionghoa, dia hanya menyukai kimchi.

"Asi!"

Cui Yingjun tiba-tiba berbicara bahasa Korea.

Dia mengerti arti dari Luo Yuan "sangat nakal". Ada netizen yang berspesialisasi dalam mempopulerkan sains: "Kata" sangat nakal "tergantung pada lingkungan bahasa tempat Anda berada. Terkadang itu berarti Anda nakal dan nakal. , Terkadang itu berarti kamu melakukan sesuatu dengan sangat lambat dan bertinta, di sini artinya harus yang pertama, pelesetan, itu harus mengacu pada teman Korea itu."

Ini menargetkan saya!

Wajah Cui Yingjun tidak terlalu tampan, dia juga mendaftarkan Weibo, bukan untuk menanggapi apa pun, tetapi untuk menunggu kesempatan ...

Cui Yingjun sudah memikirkan naskahnya.

Ketika "Pretty Boy" mengalahkan "You Who Came from the Star" dalam peringkat untuk pemutaran perdana, dia harus menggunakan Weibo Ai Teluoyuan ini untuk menanyakan apa artinya "sangat kurus", dan tidak peduli apa tanggapan pihak lain, dia harus datang dengan rencana Pengetahuan:

"Kamu juga kurus!"

Itu adalah keputusan yang sangat membahagiakan.

Wajah Cui Yingjun sedikit melembut, dan dia merasa bahwa bahasa Mandarin memang lebih menarik daripada bahasa Korea, misalnya kata "besi kepala" yang dia pelajari sebelumnya mungkin berarti keras kepala, tidak takut mati?

mendengus!

Tidak yakin siapa yang terbaik!

Dalam beberapa hari berikutnya, saat kedua serial TV tersebut ditayangkan semakin dekat, fokus berita media juga terfokus pada hubungan kompetitif antara kedua serial TV tersebut--

"Pertarungan pamungkas?"

"Luo Yuan vs. Cui Yingjun, duel puncak antara drama idola Tiongkok dan Korea!"

"Mangga vs. Jiangsu dan Zhejiang!"

"Siapa yang akan menang pada 10 September?"

Berita dalam format ini berlimpah, dan ritme terbang. Beberapa penggemar Luoyuan pasti membuat Anda bangkrut, tetapi beberapa pecinta drama Korea di China memiliki sikap yang berlawanan. Ada juga beberapa perang kata-kata skala kecil antara kedua belah pihak. .

Industri ini juga hidup.

Prediksi tentang siapa yang akan memenangkan dua drama pada akhirnya ada di mana-mana, dan beberapa yang disebut nabi menganalisisnya dari semua aspek, dan apa yang mereka katakan jelas dan logis.

"Yang terbaik adalah kehilangan keduanya!"

Kutukan beberapa stasiun TV yang tidak punya pilihan selain menyesuaikan jadwal mereka. Rekan-rekan mereka adalah musuh. TV Satelit Mangga membeli hak tayang perdana "My Love from the Star" dengan harga tinggi, dan TV Satelit Jiangsu dan Zhejiang diam-diam memenangkan Solomon's produksi drama Korea top. Pikiran yang tidak seimbang.

[End] hiburan seumur hidupTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang