Thường thì mọi người sẽ phân hoá giới tính thứ hai ở độ tuổi dậy thì, dao động trong khoảng 16 đến 18 tuổi.
Nhưng Min-seok không chỉ bị sinh non sớm hai tháng mà kì phân hoá của em đến cũng nhanh hơn người bình thường nữa. Lần đầu tiến vào kì phát tình em thậm chí còn chưa hoàn toàn phát triển về mặt tâm sinh lí. Không ai tin được em sẽ là một trong những người thành thạo trong lĩnh vực nghiên cứu khoa học, thứ mà đất nước này vô cùng chú trọng.
Cháu trai của nhà KR là một Omega, thế thì phải trải qua cuộc sống như thế nào đây?
Vì sinh non nên từ nhỏ tới lớn cơ thể em luôn yếu ớt, thêm cả việc phân hoá sớm khiến pheromone có chút rối loạn, trạng thái tinh thần hầu như lúc nào cũng không ổn định. Trước năm mười bốn ấy, người mẹ không ngừng tiêm nhiễm vào đầu em những mặt xấu xí của tình yêu, nhưng trong một vài khoảnh khắc khi bị cơn phát tình dằn vặt, Min-seok đã muốn rủ bỏ tất cả sống theo bản năng chính mình.
Từng có một đàn chị alpha trên em hai khoá hồi cấp ba, chị ấy đã gửi cho những món đồ ăn vặt cho người bệnh, cũng sẽ thi thoảng tiết ra chút pheromone nhẹ nhàng xoa dịu em. Mùi bạc hà the mát khi đó đã làm Min-seok rất dễ chịu. Tất nhiên, ngay trước khi em kịp nhận ra đó là thứ tình yêu ngây ngô chớm nở hay chỉ là sự dựa dẫm đơn thuần thì mẹ em, bà ấy đã dập tắt mọi cảm xúc ấy.
Hôm đó sau khi tan học, chị tiền bối đã đợi Min-seok trước cửa, nói mình mới mua được một chiếc nơ hồi tuần trước và nghĩ nó rất hợp với em, còn tự mình đeo nó lên cho em. Nhưng chiếc nơ màu hồng có đính viên kim cương nhỏ đó vẫn là bị bà Ryu Mi-yeon phát hiện được khi đến đón em đi dự tiệc tối, em đã quên gỡ nó xuống.
Lần đầu tiên trong đời, Min-seok bị mẹ tát.
Tối đó em đã không đi dự tiệc, mà bị mẹ mình quỳ dưới mưa ngoài biệt thự cả đêm.
"Mưa ướt khó chịu lắm à?"
"Con biết không, đem lòng yêu một người còn khủng khiếp hơn thế này nhiều!"
Đầu óc em choáng váng, cảm giác đầu gối như sắp nứt ra. Rõ ràng xung quanh lạnh lẽo như hầm băng, nhưng toàn thân em lại nóng hầm hập. Sau đó không biết bằng cách nào đó, bà Ryu vừa ôm em vừa khóc lóc xin lỗi.
Tiếng khóc rấm rứt ấy hình như đang nhắc nhở Min-seok rằng, hôm ấy là ngày giỗ cha em, người thậm chí qua đời trước khi em ra đời. Vào ngày này hàng năm, tâm trạng mẹ sẽ trở nên đặc biệt nhạy cảm cáu kỉnh, bà nghi ngờ rằng đứa con ngoan ngoãn mình chăm bẵm từ nhỏ đang dần có những thứ cảm xúc yêu thích đầu đời, mà bà không thể kiểm soát được chúng.
Thế là từ đêm năm mười bốn tuổi ấy cho đến hôm nay, Min-seok chưa hề dám nghĩ đến thứ tình cảm xa xỉ này, có lẽ hậu quả mà kí ức đó để lại đã hằn quá sâu trong trái tim em.
Mỗi khi đêm về, khi chìm vào giấc mộng, em luôn cảm nhận được vô số cơn đau xiên xỏ vào cẳng tay gầy gò, từng tấc da tấc thịt như bị treo lên giàn đinh nhọn rỉ sét, cơn mưa nặng hạt đêm ấy rơi vào cơ thể em đau đớn khủng khiếp.
Thời gian trôi qua đi năm năm, mười năm, hay kể cả là đến khi tất cả đều xuống mồ, sự tổn thương này đã không còn cách nào cứu vãn được nữa. Mẹ luôn thích nhấn mạnh "Yêu một người còn đau hơn điều này hàng nghìn lần!".
BẠN ĐANG ĐỌC
【GURIA】 EDITED: Cuộc hôn nhân đẹp đẽ của chúng ta.
RomanceTác giả: 荔枝归故里 Tên gốc: 我的美好婚事 Nguồn: Lofter Bản gốc: Hoàn thành. Trans/edit: Hoàn thành Bản dịch đã có sự xin phép từ tác giả, vui lòng không re-up với mục đích thương mại.