Không khí buổi đêm lạnh đến thấu xương, cảm tưởng như thời gian cũng theo đó ngưng đọng lại.
Tiết trời mùa hạ dần tan biến, những cơn gió khô lạnh thổi trên con đường đã phủ một lớp băng mỏng.
Itadori lắng nghe tiếng ồn ào của thành thị từ đằng xa, chậm rãi bước đi dưới ánh đèn đường mờ ảo.
Gojou có ý định sẽ tiết lộ rằng cậu vẫn còn sống trong tương lai gần. Anh cũng nói với Itadori, nếu tìm được một nơi hay khoảng thời gian nào đó tương đối vắng vẻ, cậu có thể đi dạo hít thở không khí.
Khi Itadori nhớ rằng bản thân đã từng "chết đi sống lại một lần" và phải ẩn náu trong suốt một khoảng thời gian dài, cậu cảm thấy cơ hội được đi lại tự do như thế này là vô cùng đáng giá.
Đồng hồ điểm chín giờ tối, mặt trăng đã sớm treo trên đỉnh đầu.
Cậu đã cẩn thận né tránh những nơi gần Học viện Chú Thuật cũng như trung tâm thành phố - nơi chú thuật sư có thể bất ngờ xuất hiện bất cứ lúc nào. Lúc này đây, dù lượng xe cộ trên đường đã thưa thớt dần, cậu vẫn có thể nghe thấy tiếng người ồn ã đằng xa.
Đôi lúc, khi lướt qua những dãy nhà, cậu có thể loáng thoáng nghe thấy tiếng cười bên trong. Thật thần kì làm sao.
"Mình đi hơi xa rồi thì phải."
Itadori tiếp tục bước cho đến khi đường quốc lộ xuất hiện trước mắt cậu.
Đã tới lúc phải trở về rồi. Itadori nghĩ vậy, và cậu quyết định quay đầu, men theo con phố nhỏ để trở về.
Có điều, chỉ sau vài bước chân, khung cảnh xung quanh cậu đã hoàn toàn thay đổi.
"Kì quặc. Khi trời tối, đám quạ cũng biến mất hết luôn. Không biết chúng đã bay đi đâu rồi nhỉ?"
Itadori ngẩng đầu nhìn dây cáp điện treo trên cao, ngẩn ngơ chìm trong suy nghĩ không đầu không đuôi.
Cậu cứ đi mãi, mặc cho bước chân mình dẫn lối.
Vừa trầm trồ trước diện mạo khác nhau của những căn nhà lướt qua, cậu tiếp tục thẳng tiến về phía trước.
Cứ như thế, mười phút trôi qua. Cung đường dần đi tới điểm kết, nhường chỗ cho một khung cảnh mới mẻ khác.
"Oa, thật sự có công viên ở đây này."
Công viên này thật sự không ăn nhập với khu phố chút nào, ít nhất thì cậu nghĩ vậy.
Vỏn vẹn trong khu đất trống là một chiếc cầu trượt và khối hộp giống như khung leo trèo. Có vẻ như nơi này đã từng đặt một vòng quay ngựa gỗ, nhưng giờ đây những gì còn sót lại chỉ mang vẻ thê lương.
Đột nhiên, cậu nghe thấy tiếng rít của kim loại ma sát vào nhau.
Lần theo âm thanh đó, cậu thấy một chiếc xích đu đang đong đưa.
Trong khi trời đang lặng gió.
Dưới ánh đèn đường mờ nhạt cũ kĩ, cậu có thể thấy dáng hình nhỏ bé đang ngồi trên xích đu.
BẠN ĐANG ĐỌC
[JJK Novel] Hạ qua thu tới
Fiction généraleNovel đầu tiên của Jujutsu Kaisen. Tên khác: Soaring Summer and Returning Autumn, 逝く夏と還る秋, Iku natsu to kaeru aki. Tác giả: Kitaguni Ballad Translator's Note: Mình không làm chap 3 vì không hợp gu. Các bạn có thể tìm đọc bản tiếng Anh nhé. Bản dịch...