Under the Willow Trees, Lotuses Blossom
Escrito por keisei
Traducido por Kaethe Seleori
En donde Jiang Cheng escapa de la muerte y adquiere un nuevo compañero.
****
绝处逢生
To come back from death's door; To recover from a seemingly impossible situation
Regresar de las puertas de la muerte; Recuperarse de una situación aparentemente imposible.
****
En cuanto la implacable lluvia se calma hasta convertirse en una suave llovizna, un manto de nubes gris ceniza se disipa y los fieros rayos surcan los cielos.
El bosque cruje cansadamente con los primeros destellos de luz que se vierten sobre suelo húmedo. Es un gemido intranquilo que parece sacudir las mismísimas raíces de robles ancestrales que hacen guardia entre vastas tierras, antes de asentarse a sí mismas una vez más cual si fueran un hueso dislocado que vuelve a encajar en su sitio.
Es un cambio casi imperceptible, un resollador suspiro de alivio perdido entre el ulular de hojas barridas por el viento cuando las enredaderas de un hechizo largamente ignorado aflojan por fin su dominio sobre la naturaleza que mantuvo cautiva por décadas.
*
*
****
*
*
Como una distorsión silenciada que se desenfoca, el mundo parece alejarse más y más con cada momento en que Jiang Cheng continúa hundiéndose en aguas turbias.
Jiang Cheng nunca se ha sentido verdaderamente inseguro en el agua, no cuando la mayor parte de su niñez fue empleada entre chapuzones entre los estanques de lotos, dulces con la esencia de flores en su máximo verdor. Pero ahora, el frío flujo del miedo se filtra en su cuerpo.
Está asustado ahora que el mundo es nada más que ondulaciones de agua ante sus ojos y que montones de agua tragada han dejado un sabor acre en la parte trasera de su boca. La bóveda de piedra irregular es un borrón que se deforma con el movimiento del agua sobre él. Cae, cae, cae...
Y Jiang Cheng se da cuenta que solo está él ahora.
Sin importar el pánico inicial y los intentos fútiles de salvarse, ahora solo queda una silenciosa desesperación que llena a Jiang Cheng hasta que sus pulmones comienzan a quemar por la falta de aire. No pasa mucho tiempo antes de que la histeria dé paso a la resignación al darse cuenta de cuán insalvable es su situación.
No quiero que este sea mi final, piensa para sí mismo al principio, pero cuando el peso del agua amenaza con quebrar su espíritu, Jiang Cheng cae en cuenta que sin importar lo que quiera, él no es suficiente...
![](https://img.wattpad.com/cover/235837363-288-k656286.jpg)
ESTÁS LEYENDO
Under the Willow Trees, Lotuses Blossom [Xicheng]
Fanfiction~ 山重水复疑无路,柳暗花明又一村 ~ Después de una vida llena de pesares y un matrimonio sin amor, Jiang Cheng no puede hallar la fuerza para continuar el tipo de vida en el que se ha descubierto. Decidiéndose por sí mismo, Jiang Cheng toma un último salto de fe, e...