Глава 43

222 38 2
                                    

Как только Гун Лан произнес эти слова, у присутствующих в зале вельмож словно нажали на кнопку паузы, и сцена перешла в стазис.

 Похоже, они не совсем расслышали, что сказал Его Величество.

 Если бы не случай, они бы переспросили друг друга, что сказал Его Величество. Кто же его будущая королева?

 Но даже если Гун Лан и не повторил сказанного, вельможи, глядя на их сцепленные руки, поняли, что не ослышались, что Гун Лан действительно хочет, чтобы Чу Ся стал его королевой. Вельможи уставились друг на друга огромными глазами, как колокольчики на шеях собак: Гун Лан сошел с ума, они так долго уговаривали его жениться, но тот даже не шелохнулся, а теперь он сделал эту штуку! Это королева?

 Неужели он собирается таким образом до смерти разозлить вельмож?

 От одной мысли, что если Чу Ся в будущем действительно станет императрицей, то при встрече с ним им придется отдавать честь, вельможам стало не по себе, словно в горле застряла рыбья кость, которую они не могли проглотить и не могли выплюнуть.

 Лань Цюэ прищемили голову дверью или полили ночью водой, чтобы он принял такое нелепое решение, даже если он и был заинтересован в Чу Ся и хотел переспать с ним, то не настолько, чтобы сделать его королевой.

 Не только вельможи, но и сам Чу Ся был очень шокирован этим происшествием, он повернул голову и в замешательстве посмотрел на Лань Цюэ.

Заметив его взгляд, Лань Цюэ повернул голову, чтобы встретить его взгляд, и слегка улыбнулся.

 Чу Ся поджал губы: за это время он смутно почувствовал, что Дворец относится к нему иначе, чем раньше, иначе бы он не позволил ему переехать в спальные покои в неожиданном мозговом штурме.

 Но как вдруг изменилась королева? Не слишком ли быстрое развитие событий?

 Лицо знатной дамы, которая только что насмехалась над Чу Ся, раскраснелось, она только что говорила, что Чу Ся - крыса, не умеющая пользоваться серебряной тарелкой, а теперь выходит Лань Цюэ и говорит, что собирается сделать Чу Ся своей королевой.

 Его Величество сошел с ума, или у них у всех проблемы с ушами?

 В голове у всех царило смятение, и им даже пришла в голову пугающая и нелепая мысль. Ведь не мог же Его Величество устроить этот банкет именно для того, чтобы объявить эту новость?

Он такой ароматный/《真香》Место, где живут истории. Откройте их для себя