الفصل 294 لم أنكمش
طار رونغ يي وياوير نحو الحاجز بفارغ الصبر.
صاح رونغ جويلي بفارغ الصبر: "شياو يي، إنه أمر خطير".
في هذا الوقت، لم يتمكن رونغ يي من الاستماع. جاء هو وياوير إلى الواجهة ونظروا إلى التابوت. رأوا ثلاث دمى جميلة ولحافًا متحركًا في التابوت. بدا أن هناك شيئًا مخفيًا في التابوت.
رأت الجنيات والأشباح رونغ يي والآخرين يحدقون في التابوت، ويومض الغضب في أعينهم، وبينما كانوا يحاولون حجب أبصارهم، خرج طفل جميل يبلغ من العمر حوالي ثلاث أو أربع سنوات من التابوت.
لقد ذهل رونغ يي وياوير للحظة، وقالا بسعادة: "إنه جيانغ مو".
طار يين جين و تشي لان والآخرون إلى جانبهم.
جيانغ مو، الذي لم يستيقظ بعد، حدق بصراحة في رونغ يي وياوير، وبعد فترة، استيقظ أخيرًا، وعندما رأى الشخص الذي أمامه، نادى أبي على حين غرة، ثم قفز بسرعة وطار نحو الحاجز. وبشكل غير متوقع، ارتد إلى الخلف بواسطة الحاجز.
نظرت الآلهة والأشباح إلى بعضهم البعض في ارتباك.
سأل رونغ يي بفارغ الصبر: "جيانغ مو، هل أنت بخير؟"
عاد جيانغ مو إلى الحاجز مرة أخرى، ووضع يده على الحاجز، وكسر بسهولة ثقبًا كبيرًا مثل ثقب الكلب في الحاجز، وكان الزومبي خلفه جاهزين للتحرك.
كان بعض الرهبان الخجولين خائفين: "الحاجز على وشك أن ينكسر، فليغادر الجميع بسرعة".
ضحك يين جين: "كان مستوى زراعة جيانغ مو أعلى مني، ولكن بعد أكثر من 10000 عام، لا يزال أعلى مني."
مر جيانغ مو عبر الحاجز وطار بين ذراعي رونغ يي بعيون حمراء: "الأخ الراهب لم يكذب علي. لم يكذب علي. قال إنه لا يزال بإمكاني رؤية والدي وأخي، وقد فعلت ذلك."
عندما اشتم رائحة العطر المألوفة من قبل، اعتقد أن ذلك من خياله ولم يرد أن يرى والده حقًا.
كانت عيون رونغ يي مؤلمة، واحتضن الطفل بسعادة وقبله مرارًا وتكرارًا، وكان سعيدًا جدًا لأن قلب بوذا لم يُخرج الطفل إلى العالم أو يقتله.
أنت تقرأ
I became a virtuous wife and loving mother in another cultivation world \ S 3
Historical Fictionتكملة الرواية من بارت 459 الرواية مترجمة ياوي ❤ الترجمة كلها تعود الي لا اسمح بنقلها دون اذني :-) ❤ استمتعوا